Übersetzung für "educate" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
(d) Educate the public.
d) Educar al público.
Computers for Education Programme
Programa Computadores para educar
Education is empowerment.
Educar es potenciar.
In many countries, educating girls is widely perceived as being of less value than educating boys.
En muchos países, educar a las niñas se considera menos importante que educar a los niños.
Educating young girls
Educar a las muchachas;
Educating the children of Darfur
Educar a los niños de Darfur
Educating a woman means educating the family and the nation.
Educar a una mujer significa educar a la familia y a la nación.
Education in human rights;
Educar en derechos humanos;
- I will educate--
- Educaré... - ¡Paneles solares!
We're here to educate.
Estamos para educar.
That will educate it.
Eso lo educará.
Educate the poor.
Educar a los pobres.
Well, to educate.
Bueno, para educar.
- "... clothe and educate... "
- ...vestir y educar...
Educate, enforce, encourage.
Educar, ejecutar, estimular.
- I'll educate you.
- Yo te educaré.
I'm here to educate.
No, te quiero educar.
to educate our children!
¡Educar a nuestros jóvenes!
Are they capable of education or incapable?
¿Se las puede educar o no?
About educating children.
Sobre educar a los niños.
You aren’t going to be educated.
A ti no te van a educar.
If one goes in for education, one might as well educate as many as one can.
Si uno se pone a educar, lo mejor es educar a tantos alumnos como pueda.
A pig may be educated.
A un cerdo se le puede educar.
The education of the children of Alaska.
Educar a los niños de Alaska.
Next, educate the masses.
A continuación, educar a las masas.
To educate young sorcerers
para educar jóvenes brujos.
to educate the heart and mind;
educar nuestro corazón y entendimiento;
Verb
The workshops educated and strengthened the capacities of 80 professionals.
Los talleres sirvieron para formar a 80 profesionales y reforzar sus capacidades.
The need to develop a curriculum to educate Police Officers
La necesidad de desarrollar un programa de estudios para formar a los agentes
(a) Identifying, training and hiring new educators;
a) Detectar, formar y contratar a nuevos docentes;
Its goal was to educate students at various levels.
Su objetivo era formar a los estudiantes de diversos niveles.
(b) Train teachers in modern educational curricula;
b) Formar al profesorado en los planes de estudio modernos;
(d) Train and educate teachers;
d) Capacitar y formar a los docentes;
These educators are encouraged to train others in order to expand the roster of trainers.
Se insta a estos educadores a formar a otros para aumentar la plantilla de capacitadores.
From here on, your education must continue in the school of war.
A partir de ahora, su educación se formará en otra escuela: la guerra.
All dissidents will be sent to re-education camps Before they can be part of our good society.
Todos los disidentes serán enviados a campos de reeducación antes que puedan formar parte de nuestra buena sociedad.
I'll educate a new generation of nuclear workers.
Formaré a una nueva generación de trabajadores nucleares.
"All that we need is moral education, and morality does not concern religion."
Veremos qué buenos ciudadanos ha podido formar en su familia.
And I know Rob is trying to get a council together that's a little bit more sophisticated and educated.
Y sé que Rob está tratando de formar un consejo que sea un poco más sofisticado e instruido.
To educate the entire world along similar lines.
Formar al mundo entero siguiendo estas premisas.
Lana, this is our chance to be a part of a world-class educational institution.
Lana, esta es nuestra oportunidad de formar parte de un mundo de clase institución educativa.
What is your educational philosophy to form young minds?
¿Cuál es su filosofía educativa para formar las mentes de los jóvenes?
How will we educate our technicians?
¿Cómo iremos a formar nuestros técnicos?
Might she be interested in joining the education and entertainment staff?
¿Acaso podría interesarle a Elizabeth Costello formar parte de la plantilla de educación y animación?
Comenius saw education as a means of forming again God’s image in humanity.
Comenio contemplaba la educación como un medio de formar de nuevo la imagen de Dios en la humanidad.
Basically a quick, impromptu brainwashing course to educate your typical corporate warriors.
Es decir, un curso rápido, con lavado de cerebro incluido, para formar guerreros empresariales.
Get a good education, start a family, make something of herself without the added pressure of my shadow.
Recibir una buena educación, formar una familia, hacer algo por sí misma sin la presión de mi sombra.
'They'll become a boardroom of international mensch!' Manny had roared. 'All that fine education and all those languages.
—Menudo consejo de administración van a formar estos —rugía Manny— con esa exquisita educación y todos esos idiomas.
She was adamant about getting out of this town and getting an education and becoming part of what she called "the real world."
Ella estaba resuelta a marcharse de la ciudad, estudiar en la universidad y pasar a formar parte de lo que ella denominaba «mundo real».
• The Catholic religion was largely forbidden, with no facility to train new priests, and foreign-educated priests were outlawed.
La religión católica estaba casi completamente prohibida y no se le daba facilidad alguna para formar nuevos sacerdotes, al paso que se proscribía a los instruidos en el extranjero.
Verb
Awarenessraising activities are important to educate the community.
Las actividades de sensibilización son importantes para instruir a la comunidad.
(ii) create awareness and educate the public on GBV;
:: sensibilizar e instruir al público en general sobre la violencia por razón de género;
(b) Educating citizens in their rights and obligations;
b) Instruir a los ciudadanos en sus derechos y deberes;
educate dental practitioners about health risks of mercury
a) instruir a los profesionales de la odontología sobre los riesgos que plantea para la salud el mercurio
provide education and training to the regulators;
:: Instruir y capacitar a los encargados de preparar reglamentaciones;
Citizens should be educated using the positive experience of other people as an example.
Hay que instruir a los ciudadanos aprovechando la experiencia positiva de otros como ejemplo.
(b) Educating young people outside of the school environment; and
b) Instruir a los jóvenes fuera del ámbito de la escuela;
They're showing Johnny Guitar. Good for her education.
así se instruirá.
The education of a white liberal?
- ¿Por instruir a un liberal blanco?
I was wondering if you could, um... educate me on something.
Me preguntaba si me podrías instruir sobre una cosa.
I wanted to educate the ignorant about abductee issues.
Quería instruir a los ignorantes sobre el tema de los abducidos.
Your asinine plan to educate our daughter on the perils of drug abuse?
¿Tu estúpido plan para instruir a tu hija en los peligros del abuso de drogas?
He's going to educate me.
Me va a instruir.
You might wanna educate about the LMA as a rescue device in can't intubate/can't ventilate patients.
Quizás debería instruir a sus residentes sobre la máscara laríngea para aquellos a los que no se les puede intubar.
It's not very often we see that level of expertise around here, and if it's all right with you, I'd like to use this interview to educate my colleagues in law enforcement.
No se ve a menudo tanta capacidad y si no es problema, usaré este interrogatorio para instruir a mis colegas de las fuerzas.
Was he supposed to be educating his aunt, he wondered?
¿Se suponía que él debía instruir a su tía?
There would always be something to improve on in ourselves and educate others about.
Siempre había algo que mejorar en nosotros o sobre lo que instruir a los demás.
And then – this is the key – the proletariat will need to be educated and led.
Entonces…, y ahí está la clave de todo…, habrá que instruir y abanderar al proletariado.
I also confessed that my education of Amadeo was almost complete.
También confesé que casi había terminado de instruir a Amadeo.
She has rules for prevention and for education. God has none. God is love.
Para instruir y para prevenir. Dios no las tiene. Dios es amor.
Karsus meant them for the education of his clone, hidden here." "What became of it?"
Karsus las creó para instruir a su clon, que estaba oculto aquí. —¿Qué fue de él?
Never had such a design occurred to me before, to educate a novice for the Blood!
Jamás se me había ocurrido un plan semejante: instruir a un novicio para recibir la sangre vampírica.
Verb
Education and the media must teach tolerance and respect for difference.
Hay que enseñar la tolerancia y el respeto a la diferencia, en la escuela y en los medios de comunicación.
The next step will be to bring computer education to the children in the interior.
El próximo paso consistirá en enseñar informática a los niños del interior.
(a) Educate individuals to accept others;
a) Enseñar a la gente a aceptar a los demás.
:: Educating families about Igbo traditional culture and norms
:: Enseñar a las familias la cultura y las normas tradicionales igbo;
Preventive education: training the trainers
Educación preventiva: enseñar a los enseñantes
Through the theoretical education, the correctional officers gain knowledge on:
La formación teórica les enseñará:
To give education in the Community Learning Center (CLC).
Para enseñar a los niños en el Centro Comunitario de Enseñanza.
Often also professionals are teaching in subjects that they have not been educated in.
Asimismo, con frecuencia los profesionales tienen que enseñar temas en que no han sido adiestrados.
Hey, I'm trying to educate you guys!
Intento enseñaros algo, chicos.
It will educate and help you men.
Hombres, les enseñará cosas y les ayudará.
I will teach Physical Education.
Voy a enseñar Educación Física.
And education must teach life.
Y la educación debe enseñar lo que es la vida.
I'll educate ya.
Yo os enseñaré lo que es bueno.
You still have to educate the jury.
Aún tienes que enseñar al jurado.
I "learn" to you the education!
¡Maldita sea! Te voy a enseñar educación.
So, I educate them physically.
Así que se lo tuve que enseñar físicamente.
I shall now educate you...
Ahora te enseñaré.
To educate, isn't it?
Para enseñar, no es así?
she was an educated woman and keen to instruct.
era una mujer instruida y deseosa de enseñar.
“I’ll educate you in our ways, never fear.
—No temas, te enseñaré nuestras costumbres.
Keep it in mind. And eventually we need to educate Zach.
Y, más adelante, tendremos que enseñar mejores modales a Zach.
you must be educated first, before you are fit to teach the others.
serás educado primero, antes de estar en condiciones de enseñar a los demás.
An educable American. How astonishing. I drew a picture of a house cat.
Una norteamericana a la que se le podía enseñar algo. Qué increíble. Dibujé un gato.
How can the education system teach a subject that it does not know?
¿Cómo podría el sistema educativo enseñar un tema que desconoce?
“I want to show you something,” replied Angélica. “It will be useful for your education.”
—Quiero enseñaros algo —respondió Angélica—. Útil para vuestra educación.
My passion was to create an educational system that taught people differently.
Mi pasión era crear un sistema educativo que enseñara a la gente de manera distinta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test