Übersetzung für "draw a parallel" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Was it just that the lightning had been so bright that the colors in webspace now seemed ... yes, she could draw the parallel, see how the word she knew from sound could apply to vision: the colors did seem muted now, dulled, less vibrant, and--
¿Era sólo que el relámpago había sido tan brillante que los colores en el espacio web parecían … sí, ella podría dibujar el paralelo, ver cómo la palabra que conocía por el sonido podría aplicarse a la visión: los colores parecían estar silenciados ahora, embotados, menos vibrantes, y…
This last factor made it difficult to draw a parallel between the effects expected from the most significant measures and the projected GHG levels for 2000; in-depth reviews have been helpful in clarifying these and other issues.
Este último factor hizo difícil trazar un paralelo entre los efectos esperados de las medidas más importantes y los niveles de las emisiones de GEI proyectados para el año 2000; los exámenes a fondo han ayudado a aclarar estas y otras cuestiones.
Judging from the numerous examples that have been brought to the attention of the Committee on Conferences, it would appear that many intergovernmental bodies are under the impression that conference-servicing resources are abundant if not unlimited, to draw a parallel with natural resources.
A juzgar por los numerosos ejemplos que se han sometido a la atención del Comité de Conferencias, parece que muchos órganos gubernamentales tienen la impresión de que los recursos de los Servicios de Conferencias son abundantes, si no ilimitados, por trazar un paralelo con los recursos naturales.
We can draw a parallel with the situation of our leader, Xanana Gusmão, captured and imprisoned by the Indonesian authorities.
Podemos trazar un paralelo con la situación de nuestro dirigente, Xanana Gusmão, capturado y encarcelado por las autoridades indonesias.
Drawing a parallel between the situation in the Middle East and the situation in Jammu and Kashmir, he said that the "occupying Powers" in both cases were not fulfilling their legal obligations.
Tras trazar un paralelo entre la situación en el Oriente Medio y la situación imperante en el territorio de Jammu y Cachemira, el orador dice que en ambos casos las Potencias ocupantes incumplen sus obligaciones jurídicas.
'Cause if it's supposed to, like, draw a parallel about leprosy, my cousin had leprosy.
Si intentan trazar un paralelo con los leprosos, mi primo tuvo lepra.
Even to attempt to draw a parallel is to insult the memory of the Borgia; for he, at least, was a great captain and a great ruler, and he knew how to endear to himself the folk that he governed;
Pero ni siquiera se puede trazar un paralelo entre Farnesio y Borgia, porque al menos Borgia era un gran capitán y un gran gobernante y sabía captarse el cariño de las gentes que gobernaba;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test