Übersetzung für "downpour" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Temperatures average 22° Celsius for the cooler months (May to October) while November to April temperatures are higher with heavy downpours.
Las temperaturas medias son de 22º grados Celsius en los meses más frescos (de mayo a octubre) mientras que entre noviembre y abril las temperaturas son más altas con aguaceros torrenciales.
23. In view of the recent heavy downpours, and anticipation of more rainfalls in coming months, the construction of the diversion line becomes all the more critical to continue the construction of the new office facilities building and to prevent flooding of the excavated area.
En vista de los fuertes aguaceros recientes y de que se esperan más lluvias en los próximos meses, se hace aún más importante desviar el desagüe para poder continuar la construcción del nuevo edificio de locales de oficinas y evitar que se inunde la zona excavada.
Temperature averages 22 degrees Celsius (72 degrees Fahrenheit) for the cooler months (May to October), while for the warmer months (November to April) temperatures are higher with heavy downpours.
Las temperaturas en promedio son de 22ºC (72ºF), los meses más frescos (mayo a octubre), mientras que en los meses más cálidos (noviembre a abril) las temperaturas son más altas con aguaceros torrenciales.
Rainfall generally occurred in erosive downpours, and the pressure on vegetation was greater than in temperate areas.
Las lluvias por lo general se presentan como aguaceros que producen erosión y la presión sobre la vegetación es mayor que en las zonas templadas.
If during this period we suddenly have a storm of ideas, a downpour, a deluge, a flood, and we find a way of agreeing on the proposal made by Colombia or on any other proposal that might enable us to revitalize our work, have no doubt that Cuba will immediately look for a way to move us along this path.
Si en ese período aparece una tormenta de ideas, una tormenta de nubes, un chaparrón, un aguacero y encontramos una salida de acuerdo sobre la propuesta de Colombia o cualquier otra que pueda permitirnos la revitalización de nuestros trabajos, no duden que Cuba enseguida buscará el formato para encaminarnos por esa vía.
During the period from February through April of this year, abundant snowfall, avalanches, heavy downpours, spring floods, mud streams, landslides and the erosion of support embankments destroyed or inflicted severe damage on hundreds of houses situated mostly in the Republic's rural mountainous and foothill regions, more than 50 educational and health care institutions, hundreds of kilometres of motorways, dozens of bridges, more than 300 kilometres of irrigation networks and canals, power transmission lines and many other national economic facilities.
Entre febrero y abril del año en curso, las intensas nevadas, el desprendimiento de avalanchas, los constantes aguaceros, la crecida de los ríos, la inundación de aldeas, los deslizamientos de tierra y el derrubio de los diques destruyeron centenares de viviendas o causaron a su paso gran destrucción en más de 50 edificios que albergaban escuelas o centros de salud, centenares de kilómetros de carretera, decenas de puentes, más de 300 kilómetros de sistemas de regadío y canales, cables del tendido eléctrico y numerosas obras industriales, fundamentalmente en poblaciones de las regiones montañosas o situadas al pie de montañas del país.
Come, storms, downpours.
Venid, tormentas, aguaceros.
You've come in such a downpour?
¿Viniste en semejante aguacero?
But there was a downpour.
Pero fue un aguacero.
In a heavy downpour
Bajo un fuerte aguacero
What a downpour last night.
Menudo aguacero anoche.
- Yes, what a downpour.
- Sí, menudo aguacero.
The drizzle turns into a downpour and the downpour into a hurricane.
La llovizna se convierte en aguacero, y el aguacero en huracán.
It was a downpour.
Era un aguacero.
THE UNEXPLAINED DOWNPOUR,
El inexplicable aguacero,
- That's a downpour!
- Eso es un aguacero.
This downpour is deafening.
Este aguacero es ensordecedor.
The downpour rushed on.
El aguacero proseguía.
‘It’s a real downpour.
—Es un aguacero tremendo.
They stood in the downpour.
En pie bajo el aguacero.
Downpours continue to drench us;
Los aguaceros continúan.
A phantom downpour, it seemed.
Un aguacero fantasma, al parecer.
downpours drench the column.
los aguaceros calan a la columna.
The downpours were great.
Daban gusto los aguaceros.
Substantiv
1. Observation of atmospheric water vapour using newly developed methods for the forecasting of heavy downpours.
1. Observación del vapor de agua atmosférico con nuevos métodos de predicción de grandes lluvias.
6. Hurricane Lenny lingered over the Caribbean for a number of days, battering the western coastlines of several islands with severe winds, 15 to 20 feet high waves and heavy downpours.
El huracán Lenny se demoró algunos días en el Caribe, azotando la costa occidental de varias islas con fuertes vientos, olas de 15 a 20 pies y lluvias torrenciales.
In the old days our raincoat was simply several leaves sewn together and put over our heads. So we would get soaked through and through during this downpour.
Antiguamente, nuestro impermeable consistía simplemente en varias hojas cosidas entre sí, con las que cubríamos nuestras cabezas, de modo que cuando venía una lluvia torrencial quedábamos completamente empapados.
Despite the downpour, a few demonstrators began to gather towards 7 a.m. in the parking area in front of the main entrance to the stadium.
A pesar de la lluvia, algunos manifestantes comenzaban ya desde las 7.00 horas aproximadamente a reunirse en la terraza, una zona de aparcamiento frente a la entrada principal del estadio.
9. In August 2010, the north-western area of the Democratic People's Republic of Korea was hit by the torrential rainfall and floods caused by unprecedented downpours in the north-eastern area of China.
9. En agosto de 2010, la región noroccidental de la República Popular Democrática de Corea sufrió lluvias torrenciales e inundaciones causadas por precipitaciones sin precedentes en la zona nororiental de China.
Except for a narrow coastal stretch most of the Haitian hinterland is rather mountainous and the country often experiences torrential downpours.
43. Con la excepción de una estrecha franja costera, la mayor parte del interior de Haití es bastante montañoso y el país sufre, a menudo, lluvias torrenciales.
They normally occur following brief downpours of heavy rain.
Éstas normalmente se producen tras precipitaciones breves de lluvias torrenciales.
While some regions of the world are experiencing floods and intensive downpours on an unprecedented scale, others are dealing with severe drought.
Mientras unas regiones en el planeta soportan inundaciones tras lluvias con intensidades nunca antes vistas, otras afrontan sequías dramáticas.
Temperatures average 22 degrees celsius for cooler months (May - October) while November to April temperatures are higher with heavy downpours.
La temperatura media es de 22ºC en los meses más frescos (de mayo a octubre); de noviembre a abril la temperatura se eleva y se registran lluvias torrenciales.
"...in the downpour of love."
"... En la lluvia de amor."
"With many downpours..."
Â"Con mucha lluvia... Â"
Downpour... aeroplane... accident.
Lluvias torrenciales ... avión ... Accidente ..
We got caught in that torrential downpour.
Nos quedamos atrapados por esa lluvia torrencial.
I got caught in this terrible downpour.
Fui sorprendido por esta lluvia.
What a downpour, huh?
Está fuerte la lluvia, ¿eh?
The ground is slippery after the downpour.
La pista está resbaladiza por la lluvia.
- A torrential downpour.
-Una lluvia torrencial.
It was raining-- a sudden, torrential downpour.
Estaba lloviendo... una lluvia repentina y torrencial.
A regular downpour.
Una lluvia regular.
The rain is becoming a downpour.
La lluvia se está convirtiendo en una tormenta.
On horseback, I presume? In this downpour?
A caballo, supongo. ¿Con esta lluvia?
The downpour lasted over the weekend.
Las lluvias duraron todo el fin de semana.
The rain became a steady downpour.
La lluvia comenzó a caer con fuerza.
No rain for a month, and then a downpour.
Nada de lluvia durante un mes y de pronto caen chuzos de punta.
There was a drenching downpour in Puerto Cortés.
En Puerto Cortés caía una lluvia torrencial.
Substantiv
Do you see this downpour?
¿Ha visto que chaparrón?
We want a downpour, not a drizzle!
Queremos un chaparrón, no un calabobos.
There was a downpour.
Hubo un chaparrón.
The small town shivers and shuts up shop under the downpour.
La provincia se estremece y se cierra bajo el chaparrón.
Uh, Coldfront, Downpour, keep looking for wounded folk. Wait.
Ventarrón, Chaparrón, sigan buscando a animales heridos.
I must find a place to get out of this downpour!
¡Debo encontrar un lugar para resguardarme de este chaparrón!
We are about ten minutes away from a complete downpour.
Estamos a diez minutos de un completo chaparrón.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour.
No me gustaría que un chaparrón lo echara a perder.
Joe, glad you could make it in this downpour.
Joe, me alegro de que no te pillara el chaparrón.
the downpour was too fierce.
El chaparrón era tremendo.
The downpour caught them.
El chaparrón los alcanzó.
A heavy downpour began.
De repente estalló un tremendo chaparrón.
The path ahead vanished in the downpour.
Delante, el chaparrón borraba el camino.
The downpour swamped the edges of the Petri dish.
El chaparrón desbordó los bordes de la placa de Petri.
Frequent downpours kept it brimming over.
El agua desbordaba debido a los chaparrones constantes.
Suddenly the heavens opened up in an unexpected downpour.
De súbito, los cielos se deshicieron en un inesperado chaparrón.
They all prayed the downpour would hold off a little longer.
Todos rezaron para que el chaparrón se demorara todavía un poco más.
She lurched towards the byre, eager to escape the downpour.
Corrió al establo, deseosa de escapar del chaparrón.
Bush stood in the middle of a downpour, taking in this scene.
Bush se quedó observando la escena bajo el chaparrón.
Substantiv
However, it actually comes in a downpour.
Sin embargo, resulta ser un diluvio.
It's going to be a downpour, buddy.
Será un diluvio, amigo...
But no downpour can make people forget what they've seen here.
Si, pero ningún diluvio puede hacer que olviden lo que han visto.
Could be worse... you could be ignored in a three-hour downpour.
Podría ser peor, podrías ser ignorado durante tres horas bajo un diluvio.
I hope we get a downpour.
Espero que caiga un diluvio.
It must've surfaced from last night's downpour.
Debe haber surgido por el diluvio de anoche.
Sorry doesn't buy back the last three hours I spent... standing in a downpour watching cheesy curbside reunions.
Un "lo siento" no compensa las tres horas que he pasado de pie en un diluvio... mirando encuentros cursis.
Stuck in gridlocked traffic, dodging a sea of humanity on the way to work, or trapped in a torrential downpour or blizzard.
esquivando un mar de humanos en su camino al trabajo o atrapado en un diluvio o tormenta de nieve.
The downpour made a symphony.
El diluvio producía una sinfonía.
But this was not a downpour. This was a deluge.
Pero aquello no era caer chuzos de punta. Era un diluvio.
in a downpour of blood tumbled to earth,
se precipitaban sobre la tierra en un diluvio de sangre,
Next there was a downpour of cracking explosions;
Hubo a continuación un diluvio de explosiones crujientes;
What was she doing out in this downpour?
¿Y qué hacía allí con aquel diluvio?
Dosduvoi peered out sadly at the downpour.
Dosduvoi miró el diluvio con ojos tristes.
There was a bar on the corner, but there was no possibility of getting to it in this downpour.
Había un bar en la esquina de la calle, pero no era cosa de meterse en el diluvio.
The stunning force of the downpour unnerved both pilgrims and assailants.
La fuerza del diluvio acobardó tanto a los peregrinos como a sus adversarios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test