Übersetzung für "dive in" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
21. Articles and equipment for skiing, golf, diving and water sports
21. Artículos y equipos de esquí, golf, buceo y deportes acuáticos
Tourism, especially diving, provides the primary economic revenue to Bonaire.
El turismo, especialmente el buceo, es la fuente primordial de ingresos económicos de Bonaire.
found stored at Murazumi’s store; boat propeller, diving equipment missing
Hallada en los almacenes de Murazumi sin hélice y sin pertrechos de buceo
Since the incident the United Kingdom had changed its diving procedures.
A partir de ese incidente el Reino Unido ha modificado sus procedimientos de buceo.
Scuba Diving Set (4 people)
Equipo de buceo (4 personas)
The commercial diving area
e) Buceo comercial
“found floated”; fitted diving equipment missing
"Hallada a flote" sin los pertrechos de buceo
Scuba Diving Set
Equipo de buceo
Articles and equipment for skiing, golf, diving and water sports
Artículos y equipo de esquí, golf, buceo y deportes acuáticos
- Then dive in.
Pues bucea en ella.
Diving in shark cages?
¿Buceo en jaulas de tiburones?
Why don't show me how you dive in the pool here?
¿Por qué no me muestras cómo buceas en esta piscina?
A dive in the Village.
Una expedición de buceo en el Village.
Now, all movement and diving in the area is prohibited.
Ahora, todo el movimiento y buceo en el área está prohibida.
I did some diving in Turkey and passed instructions here.
Hice un poco de buceo en Turquía y aquí aprobé la instrucción.
I say we go scuba diving in the lake.
Yo digo que vayamos buceo en el lago.
There's great diving in Monterey.
El buceo en Monterey es estupendo.
Thank you for diving in.
Gracias por buceo en.
The Diving Club was crowded.
El Club de Buceo estaba muy concurrido.
No dive shops or restaurants.
No había tiendas de buceo o restaurantes.
‘It was the name of the diving boat.’
–Es como se llamaba el barco de buceo.
“You got your diving shit?”
–¿Tienes el traje de buceo?
The diving barge had gone.
La barcaza de buceo se había marchado.
Dive for him, you coward!”
—¡Bucea para sacarlo, cobarde!
Then dive under the waves.
Luego bucea bajo las olas.
“Have you checked the diving gear?”
—¿Has revisado el equipo de buceo?
The diving boots were too heavy.
Las botas de buceo eran muy pesadas.
It was Iddo who was mad about diving.
Era Iddo el que estaba loco por el buceo.
Autosub6000 is a new autonomous unmanned undersea vehicle which can dive to 6,000 metres water depth and undertake missions without remote-control.
Autosub6000 es un nuevo vehículo submarino autónomo no tripulado que puede sumergirse a 6.000 metros de profundidad y realizar misiones sin estar sujeto a control remoto.
Information was provided on maritime drug trafficking, and the use of submergible vessels that used advanced technology and were capable of diving to 10 metres under the surface of the sea, making their detection difficult, was highlighted.
Se proporcionó información sobre el tráfico de drogas por mar, y se resaltó la utilización de naves sumergibles que utilizaban tecnología avanzada y eran capaces de sumergirse hasta una profundidad de diez metros por debajo del nivel de mar, lo que dificultaba su detección.
- Fuck, what do we dive in after him?
¿Hay que sumergirse en la popa?
" To dive in the grip of feelings."
Para sumergirse en el océano de las respiraciones.
Diving was something else.
Otra cosa es sumergirse.
Nobody ever dives alone.
Nunca sumergirse solo.
You know, dive back in.
Ya sabes, otra vez a sumergirse.
The ships were ready to dive.
Los barcos estaban listos para sumergirse.
There was a submersible that had not dived for decades.
Había un submarino que llevaba décadas sin sumergirse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test