Übersetzung für "died tragically" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Also today, an 11-year-old Palestinian girl died tragically of wounds sustained during an Israeli missile attack in Gaza City last week.
También en el día de hoy, una niña palestina de 11 años de edad murió trágicamente a consecuencia de las heridas sufridas durante un ataque israelí con misiles la semana pasada en la ciudad de Gaza.
Well... Well, he was married and then his... his wife died tragically.
Bueno estuvo casado y entonces su... su esposa murió trágicamente.
His father, who died tragically, went to Stanford.
Su padre, que murió trágicamente, fue a Stanford.
Then he died tragically after being released out into the wild.
Entonces murió trágicamente luego de ser soltado en lo salvaje.
...who died tragically in a fire six months ago.
que murió trágicamente en un incendio hace seis meses.
An old friend of his - a really dear old friend - died tragically.
Una amiga de él, una amiga muy querida murió trágicamente.
Of course, Minna died tragically in a fire two years ago.
Por supuesto, Minna murió trágicamente en un incendio hace dos años.
I'm a widower whose first son died tragically.
Soy un viudo... cuyo primogénito murió trágicamente.
Died tragically on pizza night.
Murio tragicamente en noche de pizza.
... some of you may remember, died tragically his senior year.
Algunos recordarán que murió trágicamente en el último año.
A man died, tragically, wastefully.
Un hombre murió trágicamente, sin necesidad.
Paul Dieterling, Ray's son, died tragically in an avalanche back in the mid-30s.
Paul Dieterling, el hijo de Ray, murió trágicamente en un alud, en los años treinta.
Nina, my daughter, lived, but twelve years afterwards her older sister, Allan, died tragically.
Nina, mi hija, sobrevivió, pero doce años después su hermana mayor, Allan, murió trágicamente.
My grandfather Macías died tragically in 1919, leaving my grandmother with four young daughters—María Emilia, Sélika, Carmen, and my mother, Berta Macías de Fuentes.
Mi abuelo Macías murió trágicamente, en 1919, dejando a mi abuela con cuatro jóvenes hijas, María Emilia, Sélika, Carmen y mi madre, Berta Macías de Fuentes.
She paid a tribute to Mr. Sergio Vieira de Mello and the other 24 United Nations officials who had perished with him in Baghdad on 19 August 2003, and to the Swedish Minister for Foreign Affairs, Ms. Anna Lindh, who had died tragically in Stockholm on the eve of a national referendum.
Rinde homenaje al Sr. Sergio Vieira de Mello y a los otros 24 funcionarios de las Naciones Unidas que perecieron con él en Bagdad el 19 de agosto de 2003, así como a la Sra. Anna Lindh, Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, muerta trágicamente en Estocolmo la víspera de un referéndum nacional.
Volunteer Forteli... died tragically in a plasma explosion early this morning.
El Voluntario Forteli... ha muerto trágicamente en una explosión de plasma esta mañana.
She had died tragically when Emily was fourteen.
Había muerto trágicamente cuando ella tenía catorce años.
He’d lost an older brother in Vietnam, and his parents had died tragically in a plane crash over fifteen years ago.
Había perdido a uno de sus hermanos mayores en Vietnam y sus padres habían muerto trágicamente hacía más de quince años.
His wife of thirty years upped and died tragically in a house fire, leaving him devastated and debilitated.  The Corps hung on to him to get him through his bereavement.
Su esposa había muerto trágicamente a los treinta años en un incendio de su casa y lo dejó devastado y debilitado.
Henderson was said to be mixed up with some sort of spiritualist society himself, and Cecil said something about Nantwich getting in touch with I think a friend who had died tragically.
De Henderson se decía que formaba parte de no sé qué sociedad espiritista, y Cecil me contó que Nantwich se ponía en contacto con un amigo que había muerto trágicamente.
He named every creature the community had lost over the past year, including (when prompted by the Lord of Misrule) Thomas’s kitten, Prunelle, who had died tragically by misadventure.
Nombró a todas y cada una de las criaturas que la comunidad había perdido en el pasado año, incluida (cuando así lo requirió el Señor del Desgobierno) la gatita de Thomas, Prunelle, que había muerto trágicamente en un accidente.
    The prints under his name in the various files are, in fact, those of a young marine named Bernard Petain, who died tragically during training maneuvers at Camp Pendleton many years ago.
Las huellas registradas bajo su nombre en diversos archivos son las de Bernard Petain, un joven infante de marina muerto trágicamente hace varios años en Camp Pendleton durante las maniobras militares.
at least if there's some comprehensive world-wide catastrophe we'll be on the same continent.  In the event of some deep-impact type disaster — if I survived — I could start walking and attempt to find him.  Yes, and Mrs B might have died tragically and we could start a new life together…
En caso de que se produjese un desastre de gran magnitud, si sobrevivo, podría echar a andar en su busca». Sí, y la señora B quizá habría muerto trágicamente y podríamos empezar una nueva vida juntos...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test