Übersetzung für "diagnostician" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The suitability of such follow-up examinations is determined by the newly-visited diagnostician.
El médico visitado para que formule el nuevo diagnóstico es quien determina la conveniencia de someterse a esos exámenes de seguimiento.
Mr. Berry said that in his previous role as management consultant, he had acted as a diagnostician.
20. El Sr. Berry dijo que su función anterior de consultor administrativo había consistido en establecer un diagnóstico.
Based on the fact that children who need special assistance and training, assessed by a recognized diagnostician, are entitled to such service, the municipalities shall strive to have such professional service for children take place within preschools;
Dado que aquellos niños que necesitan asistencia y formación especial, según el diagnóstico de un profesional reconocido, tienen derecho a recibirlos, los municipios procurarán que esos servicios profesionales se presten a los niños en los centros preescolares; y
He's a diagnostician. He gives these herbs.
También hace diagnósticos y receta hierbas.
I know you're the better diagnostician.
Sé que eres el mejor haciendo diagnósticos.
He's the best diagnostician I know.
Es el mejor especialista en diagnóstico que conozco.
Diagnostician, our town's leading physician.
Diagnostico, del principal médico de nuestra ciudad.
Bobby's the diagnostician.
Bobby es el que hace el diagnóstico.
I am an acute diagnostician.
Mis diagnósticos son precisos.
He is a brilliant diagnostician!
Sus diagnósticos son brillantes.
- You're the diagnostician.
Tú eres el especialista en diagnóstico.
Look, I'm the diagnostician.
Mira, yo soy quien diagnostica.
A nice girl, but not much of a diagnostician.
Buena chica, pero mala especialista en diagnósticos.
she worked as a diagnostician at the hospital complex.
trabajaba como médica de diagnósticos en el centro hospitalario.
Romantic myths of the artist as spiritual diagnostician.
El mito romántico del artista como artífice de diagnósticos espirituales.
Dr. Bakst was a crack diagnostician, I considered, but in my case his diagnosis had been challenged.
El doctor Bakst, en mi opinión, era un hacha haciendo diagnósticos, pero en mi caso su diagnóstico había sido puesto en cuarentena.
Those two kids I’ve got working for me in the medical tent aren’t worth a damn as diagnosticians.
Esos dos chavales que trabajan conmigo en la enfermería no tienen ni idea de diagnósticos.
Possessed of roughly the mental/ spiritual energies of a moth, now, according to a diagnostician out of C.D.C.
Ahora eran poseedores de las energías mentales/espirituales de una polilla, según el diagnóstico del CDC.
I was neither theoretician nor diagnostician, nor for that matter much of a “father figure” in my own estimation.
No era un teórico ni un especialista en diagnósticos, y, pensándolo bien, tampoco creía ser una «figura paternal».
He was probably the best diagnostician she’d ever worked with, and he backed it up with solid clinical care.
Era muy probable que se tratara del médico que mejores diagnósticos llevaba a cabo de todos con los que había trabajado, algo que respaldaba con sólidos cuidados clínicos.
Foreman's going to need a diagnostician.
Foreman necesitará un diagnosticador.
Sign on the door says I'm a diagnostician.
El letrero en la puerta dice que soy un diagnosticador.
I'm just a good diagnostician with an awesome toy.
Yo sólo soy bueno diagnosticador con un juguete loco!
Which makes me a superior diagnostician to you.
Lo cual me hace un diagnosticador superior a ti.
You're the great diagnostician.
El gran diagnosticador eres tú.
Well, you're the diagnostician.
Bueno, tu eres el diagnosticador.
You're the best diagnostician I know.
Eres el mejor diagnosticador que conozco.
Some people say he's the top diagnostician in the country.
Algunos dicen que es el mejor diagnosticador del país.
All right. You might even find that without the technological crutches, you become a better diagnostician.
Hasta puede ser que sin las muletas tecnológicas te vuelvas una mejor diagnosticadora.
One of the best diagnosticians out there
Uno de los mejores diagnosticadores que existen por los alrededores.
That thing is a diagnostician's dream.
Ese aparato es el sueño de un diagnosticador.
“You have been drugged,” the doctor said briskly, “and a diagnostician cannot help you.
—Le han drogado —dijo al instante—, y un diagnosticador no le podrá ayudar.
The nearest diagnostician is in Green Hill, while Dr. Orphelin is—” “I am here.”
El diagnosticador más cercano está en Green Hill mientras que el doctor Orphelin está... —Estoy aquí.
“Have him crawl.” The supplies Gregorian had laid in included a diagnostician with a full line of medicinals.
—Perfecto —dijo el burócrata—. Que se arrastre. Los accesorios que Gregorian tenía incluían un diagnosticador, bien provisto de medicamentos.
At that time, Magdi, infallible diagnostician that she is, with love as her sole implement, persuaded me that we should rent a little “workplace” in Berlin.
Magdi, diagnosticadora infalible cuyo único instrumento es el amor, me convenció entonces de que alquiláramos un «pisito de trabajo» en Berlín.
Hilda's, but everyone was aware of his "medical" background, especially the younger physicians, and everyone, even his enemies, knew that Dr. Ferrier was a famous surgeon and diagnostician, and that his diagnosis had been verified in the operating room.
Hilda, pero todo el mundo conocía al dedillo sus antecedentes médicos, en especial los médicos más jóvenes, y todos, incluso sus enemigos, sabían que el doctor Ferrier era un famoso cirujano y diagnosticador, y que su opinión había sido confirmada en la sala de operaciones.
But Hamilton, their Hamilton Motsamai, had no part in this fierce flash of animus between them, although, diagnostician-priest-confessor that he was, he might have sensed it, brought from the Other Side his particular kind of mother-tongue prescience.
Pero Hamilton, su Hamilton Motsamai, no participaba en estos feroces fogonazos de animosidad entre ellos aunque, en tanto que diagnosticador-sacerdote-confesor, podría haberlo captado, haber traído del Otro Lado este tipo especial de presciencia a modo de lengua materna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test