Übersetzung für "devoted is" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
35. Mr. DIACONU said that he had some difficulty with the phrase "devote all of its political will".
35. El Sr. DIACONU dice que tiene cierta dificultad para aceptar la frase "devote all of its political will" (hacer valer toda su voluntad política).
In fact, there is a prejudiced view that women diplomats can rarely be counted wives devoted to their families, being fairly frequently called upon to go on missions overseas.
De hecho, los prejuicios hacen pensar igualmente que una mujer diplomática es raramente una esposa devota de su familia, puesto que se le encarga que realice misiones con bastante frecuencia.
38. It appears that Baha'is are almost exclusively prosecuted for participation in their community affairs, including by facilitating educational services and publicly engaging in religious practices, such as attending devotional gatherings.
38. Al parecer, a los bahaíes se los enjuicia casi exclusivamente por participar en los asuntos de su comunidad, en particular por facilitar servicios educativos y ejercer públicamente prácticas religiosas, como la asistencia a reuniones de devotos.
Domestically, he was a devoted husband and a loving father of five children.
En su vida privada fue un esposo devoto y amante padre de cinco hijos.
Certain groups would like either to amend the Constitution or to have an interpretation that would permit devotional, though non-sectarian, prayers in State schools.
Algunos grupos quisieran bien fuera enmendar la Constitución o llegar a una interpretación que permitiera oraciones devotas pero no sectarias en las escuelas del Estado.
More importantly, the United Nations has been a devoted guardian of individual rights and freedoms.
Lo que es más importante, las Naciones Unidas han sido un defensor devoto de los derechos y libertades individuales.
At the same time, my delegation expresses its gratitude to the Ambassador of Slovakia, who discharged her duties in a vigorous and devoted manner at the helm of the Conference.
Al mismo tiempo, mi delegación expresa su gratitud a la señora Embajadora de Eslovaquia, quien desempeñó una esforzada y devota tarea al frente de la Conferencia.
The Prophet's isra to and mi'raj from Jerusalem became the source of inspiration of a vast corpus of devotional literature concerning life beyond the grave.
El isra del Profeta a Jerusalén y su mi'raj desde Jerusalén se convirtieron en fuente de inspiración para un amplio corpus de literatura devota relativa a la vida más allá de la muerte.
While thanking his able and devoted predecessor, Mr. Jean Ping, I would like to wish the President every success in the coming months of hard and hopefully rewarding work.
Al darle las gracias a su capaz y devoto predecesor, el Sr. Jean Ping, quiero desearle al Sr. Presidente, los mayores éxitos en los meses venideros, que serán de ardua y gratificante labor.
Owing to their devoted job, the cooperation of the 2008 CD Presidents has become an important factor for the Conference in finding compromise decisions.
Gracias a su devota labor, la cooperación de los Presidentes de la Conferencia de Desarme de 2008 se ha convertido en un factor importante para alcanzar decisiones de compromiso en la Conferencia.
One of the Devoted was ahead.
Había un Devoto un poco por delante de ella.
He is a devoted son.
Es un hijo muy devoto.
The four Devoted relaxed.
Los cuatro Devotos se relajaron.
The Devoted burst into motion.
Los Devotos se pusieron en movimiento.
Nan, he is devoted.
—Es un devoto servidor, Nan.
She looked at the Devoted.
Se volvió hacia el Devoto.
Bud was devoted to Mozart.
Bud era devoto de Mozart.
And he had been devoted to the Queen.
Y había sido muy devoto de la Reina.
Yes, a devoted daughter, surely.
Sí, seguramente una hija devota.
Quick breathing from the Devoted.
Los Devotos respiraban agitadamente.
A handbook devoted to these themes will also be published.
También se publicará un manual consagrado a estos temas.
The entire issue is devoted to this subject.
Todo el número está consagrado a este asunto.
28. Title IX of the Constitution was devoted to the Judiciary.
28. El título IX de la Constitución estaba consagrado a la autoridad judicial.
(a) The first part is devoted to an assessment of racism and xenophobia:
a) una primera parte consagrada a la evaluación del racismo y la xenofobia:
(a) A first part devoted to an assessment of racism and xenophobia:
a) Primera parte, consagrada a la evaluación del racismo y la xenofobia:
29. Title IX of the Constitution was devoted to the Judiciary.
29. El título IX de la Constitución estaba consagrado a la autoridad judicial.
President Aristide is devoted to Haiti and the well-being of Haitians.
El Presidente Aristide se ha consagrado a Haití y al bienestar de los haitianos.
The seminar was devoted to the struggle against trade in human beings.
El seminario estuvo consagrado a la lucha contra la trata de seres humanos.
· 80 per cent of its subcomponents are devoted to women.
El 80% de sus subcomponentes están consagrados a las mujeres entre otros;
There was a programme devoted to the rights of the child.
Hay un programa consagrado a los derechos del niño.
Eccentric but devoted to his people.
Excéntrico, pero consagrado a su gente.
I could have devoted my all to her.
me habría consagrado por entero a ella.
‘But you’ve devoted your life to him?’
—Pero le ha consagrado usted su vida, ¿no?
He is a devoted believer in Jesus Christ.
Él es un creyente consagrado a Jesucristo.
Her life seemed devoted to bones.
Su vida parecía consagrada a ellos.
he seemed devoted to the Project;
parecía haberse consagrado al Proyecto;
They are devoted to their Devil, their Serpent, their Satan.
Están consagrados al diablo, su serpiente, su Satanás.
Can you pretend to be utterly devoted to her?
¿Puedes fingir que estás consagrado a ella?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test