Übersetzung für "cowboy" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
If it persists in playing the lone cowboy, it will invite reprisals against its own commercial interests abroad.
Si se empeñan en ser el vaquero solitario se buscarán represalias contra sus propios intereses comerciales en el exterior.
"The tour guide told us about 80% of the people living here now are Chinese and most of them are from Sichuan," said Liu Fuyou, 50, a tourist from the coastal city of Tianjin who was wearing a straw cowboy hat. "This is no longer Lhasa city, Tibet province. This is Lhasa city, Sichuan province."
"El guía nos dijo que alrededor del 80% de las personas que ahora viven aquí son chinos, y que la mayoría de ellas proceden de Sichuan," dijo Liu Fuyou, un turista de 50 años de la ciudad costera de Tianjin y que llevaba un sombrero vaquero de paja. "Esto ya no es la ciudad de Lhasa, provincia de Tibet, sino la ciudad de Lhasa, provincia de Sichuan."
It is often manifested in the legacy of the "cowboy" and is often reflected in the modern cinema.
Con frecuencia se manifiesta en la figura del "vaquero", y suele reflejarse en el cine moderno.
They're cowboys!
Ellos son vaqueros!
This is cowboys versus cowboys.
Esto se trata de vaqueros contra vaqueros.
How's Cowboy?
¿Cómo está Vaquero?
COWBOY? WHERE ARE YOU, COWBOY?
Vaquero ¿Dónde estás vaquero?
I like cowboys, I like cowboy stories, I like cowboy poetry.
Me gustan los vaqueros, las historias de vaqueros, me gusta la poesía de vaqueros.
- Where's Cowboy?
- ¿Dónde está Vaquero?
You're Cowboy?
¿Usted es Vaquero?
But he was a cowboy.
Pero era un vaquero.
Cowboys for Reiner.”
Vaqueros para Reiner.
Aliens and cowboys.
Alienígenas y vaqueros.
This is Ellen’s cowboy.
Es el vaquero de Ellen.
           The cowboy first.
Primero el vaquero.
“The heiress and the cowboy!”
— ¡La heredera y el vaquero!
“Is that a cowboy compliment?”
—¿Es una galantería de vaquero?
advised the cowboy.
—le recomendó el vaquero—.
cowboys are the norm.
los vaqueros son la norma.
Kiystal still thought eveiyone who wore a cowboy hat was a cowboy.
Krystal todavía pensaba que todo el que llevaba sombrero de vaquero era un vaquero.
Substantiv
- Yes, cowboy rudy.
Sí, Cowboy rudy.
Show's over, Cowboy.
Show termino Cowboy.
- Cowboy, they call him Cowboy.
- Cowboy, te llaman Cowboy.
I'm Cowboy, short for "Cancer Cowboy"
Soy el Cowboy, abreviatura de "El Cowboy del Cáncer"
The Bouncing Cowboy!
¡El Cowboy Saltarín!
Like a cowboy?
Como un cowboy?
Sleep well, Cowboy?
dormiste bien, Cowboy?
He beat his chest and he said, “Me a cowboy, me a cowboy, me a Mexican cowboy.”
Se golpeó el pecho y dijo: «Yo, cowboy, yo, cowboy, yo cowboy mexicano».
You’re not a cowboy.
Tú no eres un cowboy.
George in his cowboy hat, his Levi’s, cowboy boots, and a backpack.
George con su sombrero de cowboy, sus Levi’s, sus botas de cowboy y una mochila.
“He was a Mexican cowboy.”
—Era cowboy mejicano.
And Cowboy disappeared.
Por otra parte, Cowboy desapareció.
“You are a—a cowboy, then,”
—¿De modo que es usted un cowboy?
“What’s on your mind, cowboy?”
—¿En qué estás pensando, cowboy?
You have been a cowboy.
—Ha sido usted un cowboy.
Substantiv
The poem quickly became immensely popular, its six-line ballad-like stanzas glorifying the life of the Argentine pampas and the rough, brave cowboys who inhabited them. The poem was published in English in a translation by Walter Owen in 1935: And on the spot like two mad bulls
El poema fue enseguida inmensamente popular, con sus estrofas de seis versos que ensalzaban la vida en la pampa argentina y a los valientes y curtidos gauchos que las habitaban.
Martin de la Cruz.’ At the mention of the cowboy's name Gibreel felt so violent a pain in his navel, a pulling pain, as if somebody had stuck a hook in his stomach, that a cry escaped his lips.
Martín de la Cruz.» Al oír el nombre del gaucho, Gibreel sintió un dolor tan fuerte en el ombligo, un tirón, como si alguien le clavara un garfio en el vientre, que de su garganta se escapó un grito.
Substantiv
It was a cowboy in the room.
Parece que tenemos al Llanero Solitario, Richard.
He was not enamored of Cook or any of the other mavericks, cowboys, and assorted living legends on the force.
No perdía el culo por Cook ni por ninguno de los otros inconformistas, llaneros solitarios y demás leyendas vivas del cuerpo de policía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test