Übersetzung für "contend was" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The State party does not refute these allegations specifically, but rather limits itself to contending that the guilt of the author was fully established.
El Estado parte no rebate estas afirmaciones de manera específica, sino que se limita a afirmar que la culpabilidad del autor quedó plenamente demostrada.
The State party does not refute these allegations specifically, but rather limits itself in contending that the guilt of the author's son was fully established.
El Estado parte no refuta específicamente estas alegaciones, sino que se limita a afirmar que la culpabilidad del hijo del autor quedó plenamente establecida.
One can easily contend that the CD needs to be preserved to allow for the multilateral disarmament agenda to winter safely.
Uno puede fácilmente afirmar que es necesario preservar la Conferencia de Desarme para permitir que la agenda de desarme multilateral pase su invierno con seguridad.
The author merely contended that this remedy is not effective, as the Constitutional Court is "an instrument of the governing oligarchy".
El autor se limitaba a afirmar que ese recurso no era efectivo, ya que el Tribunal Constitucional era "un instrumento de la oligarquía gobernante".
It can therefore be contended that Guyana's laws in relation to sentencing of juveniles do not diverge from CRC requirements.
Por tanto, se puede afirmar que la legislación de Guyana en relación con la imposición de condenas a los menores no se aparta de los requisitos enunciados en la Convención sobre los Derechos del Niño.
I am not contending that negotiations with the Democratic People's Republic of Korea and Iran would be easy under any circumstances.
No pretendo afirmar que las negociaciones con la República Popular Democrática de Corea y el Irán serían fáciles bajo ninguna circunstancia.
Under these circumstances, the source argues that it is materially impossible to contend that Mr. Salimou played a role in supplying the weapon used to commit the murder.
Dadas las circunstancias, la fuente sostiene que es materialmente imposible afirmar que el Sr. Salimou interviniera en la entrega del arma utilizada para cometer el asesinato.
In court, the author did not contend that there were no invalid signatures in the lists by claiming that they were less than 15 per cent of the overall number of signatures verified.
Ante el Tribunal, el autor no negó que hubiera firmas inválidas en las listas al afirmar que su número era inferior al 15% del total de firmas verificadas.
We do not contend unrealistically that States and other international players will refrain from affirming their specific and often conflicting interests.
No somos poco realistas al sostener que los Estados y otros actores internacionales dejarán de afirmar sus intereses específicos, a menudo contrapuestos.
‘If it’s someone from the family, as you seem to contend …’
—Si, como parece usted afirmar, se trata de alguien de la familia…
After all, as she always contends, no artist needs criticism, he only needs appreciation.
Al fin y al cabo, suele afirmar, los artistas no necesitan que se les critique, necesitan que se les aprecie.
I wondered if Eliza’s mother knew the truth, that Teddy was, in reality, Simkin—although one might contend that Simkin and reality had little to do with one another.
Me pregunté si la madre de Eliza sabía la verdad, que Teddy era, en realidad, Simkin; aunque se podría afirmar que Simkin y la realidad tenían muy poco que ver entre sí.
Only a schizoid with a case of bicameral con-sciousness could seriously contend that the President was a Dutch agent, when the President had just declared War on Holland. When the U.S.
Sólo un esquizoide con un caso de consciencia bicameral podía afirmar seriamente que el presidente era un agente holandés, cuando el presidente acababa de declarar la Guerra a Holanda.
In languages that form the word "compassion" not from the root "suffering" but from the root "feeling," the word is used in approximately the same way, but to contend that it designates a bad or inferior sentiment is difficult.
En los idiomas que no forman la palabra «compasión» a partir de la raíz del «padecimiento» (passio), sino del sustantivo «sentimiento», estas palabras se utilizan aproximadamente en el mismo sentido, sin embargo es imposible afirmar que se refieran a un sentimiento secundario, malo.
Yet, nearing its thousandth year of use it would be difficult to argue that any other system devised by man surpasses it and it would be equally difficult to contend that it doesn’t fulfill the modern needs of justice with surety and dispatch.
Sin embargo, cuando se aproxima a sus mil años de servicios, sería difícil hallar otro sistema ideado por el hombre que supere a aquél, y tampoco podríamos afirmar que no llena las necesidades modernas de la justicia con seguridad y presteza.
If, as I contend throughout this book, all that is good in religion can be had elsewhere-if, for instance, ethical and spiritual experience can be cultivated and talked about without our claiming to know things we manifestly do not know-then all the rest of our religious activity represents, at best, a massive waste of time and energy.
Si, como yo sostengo en este libro, todo lo que tiene de bueno la religión puede encontrarse en otra parte, si pudiera hablarse de experiencias éticas y espirituales sin afirmar que sabemos cosas que manifiestamente no sabemos, entonces el resto de nuestra actividad religiosa supondría, en el mejor de los casos, una enorme pérdida de tiempo y energía.
The gross national product (GNP) per capita, the yardstick generally used to measure the level of development, did not by itself adequately reflect their vulnerability to external influences, nor the various handicaps with which they had to contend.
El producto nacional bruto (PNB) per cápita, criterio que generalmente se utiliza para medir su nivel de desarrollo, no refleja por sí solo de manera apropiada vulnerabilidad a las influencias externas ni las diversas desventajas con las que tienen que contender.
Had to contend with both of them.
Tuve que contender con las dos.
With whom must I contend?
¿Con quién tendré que contender?
We don’t have Russians to contend with in the zone.”
En la zona no tenemos rusos con quienes contender.
I am Contender. I am above the metarchy.
—Soy una Contender. Estoy por encima de la metarquía.
A Contender class, the first of its kind.
Perteneciente a la clase Contender, la primera de su especie.
“The Connecticut Yankee had to contend against Merlin in the story, didn’t he?
—El Yanki tiene que contender con Merlín en la historia ¿no?
            And you have to contend with terrific powers inside and out.
Hay que contender con terribles poderes interiores y exteriores.
The Contender has caused considerable confusion in the metarchy, however.
La Contender ha causado una confusión considerable en la metarquía, no obstante.
she had been prepared to contend with an extreme of the opposite kind, if necessary;
Había sido educada para contender, en caso necesario, con los mismos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test