Übersetzung für "congealed blood" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
One can discern traces of congealed blood and drops resembling tears...
En él se pueden distinguir señales de sangre congelada y gotas que semejan lágrimas;
It stood in the doorway, stinking of congealed blood and rot.
Estaba en la entrada, apestando a sangre congelada y podredumbre.
The congealed blood on his palm cemented their skin together.
La sangre congelada en su palma soldó las pieles de ambos.
His congealed blood liquefied like a saint's relics, and began to run.
Su sangre congelada se liquefió como la reliquia de un santo, y empezó a fluir.
Just above Falcone's left shoulder was a patch of congealed blood.
Exactamente encima del hombro izquierdo de Falcone había un cuajaron de sangre congelada.
       Sharon rose to her feet, holding the rock wall to steady herself while her congealed blood began to move.
Sharon se incorporó, sujetándose de la pared de roca para no caerse, mientras su sangre congelada comenzaba a circular.
And the redness spread, up the sorcerer’s arm and through him, till he was as a statue of congealed blood, yet keening still.
Y el color rojo se extendió por el brazo del hechicero y por todo su cuerpo hasta que este se convirtió en una estatua de sangre congelada, que, con todo, aún gemía.
The slaves are then whipped with ebony bushes, comma to let out the congealing blood.
Los esclavos son entonces azotados con ramos de ébano, coma para hacer salir la sangre coagulada.
Congealed blood and hair on the stick.
Sangre coagulada y cabello en el bastón.
Congealed blood in the pericardium.
Sangre coagulada en el pericardio.
Your cafe is cleaner than most operating theatres and yet, here you are, licking congealed blood off a floor.
Tu cafetería está más limpia que la mayoría de los quirófanos y, aquí estás tú, lamiendo sangre coagulada del suelo.
I take it you're not averse to the sight of congealed blood, Mr. Doyle.
Asumo que usted no es contrario a la vista de sangre coagulada, Sr. Doyle.
One eye was filled with congealing blood;
Tenía un ojo cubierto de sangre coagulada;
In one of the child’s fists was clenched a lump of congealed blood.
En una de las manecitas del niño había sangre coagulada.
The sun has drowned in its own congealing blood.
El sol se ha ahogado en su propia sangre coagulada.
“Would you eat the congealed blood of a dead pig?”
—¿Comerías la sangre coagulada de un cerdo muerto?
On the left side of the head was a mass of congealed blood.
En el lado izquierdo de su rostro había una masa de sangre coagulada.
The white linoleum was broadly spattered with congealed blood.
El linóleo blanco estaba profusamente salpicado de sangre coagulada.
There was a little fringe of congealed blood below the cut.
Bajo el corte se advertía un borde de sangre coagulada.
I looked down at a garment that oozed congealing blood.
Bajé la mirada hacia una prenda que rezumaba sangre coagulada.
A great black mass of congealed blood lay at the bottom of his bed.
A los pies de su cama había una gran masa negra de sangre coagulada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test