Übersetzung für "condition a" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The international community should not condition the solution on geostrategic positions.
La comunidad internacional no deberá condicionar las solución a posiciones geoestratégicas.
If the originator was entitled to make his message conditional on receipt of an acknowledgement, then it should also be possible for the originator to make the message conditional on receipt of an acknowledgement in a particular form.
Si el iniciador está facultado para condicionar su mensaje a la recepción de un acuse de recibo, entonces también debe poder condicionar el mensaje a la recepción de un acuse de recibo dado en una forma determinada.
Consequently no employer may make the engagement of workers subject to conditions of these kinds".
En consecuencia, ningún empleador podrá condicionar la contratación de trabajadores a esas circunstancias".
We should not condition assistance on political situations whose causes are unknown to us.
No se debe condicionar la ayuda por razones políticas, cuyas causas desconocemos.
The entitlement to the "paternity leave" will be conditional upon personal care of the child.
El derecho a la "licencia de paternidad" se condicionará al cuidado personal del niño.
It would be a disservice to make the ban conditional on other objectives.
Sería contraproducente condicionar la prohibición a otros objetivos.
What is not acceptable, however, is for anyone to make payment conditional on the granting of unilateral demands.
Pero lo que no resulta aceptable es condicionar el pago a exigencias unilaterales de nadie.
The concern was expressed that the provision seemed to condition termination on the existence of consultation.
Se expresó inquietud por que la disposición pareciera condicionar la terminación de la existencia de consultas.
An official may, e.g., condition leniency on getting a bribe.
Un funcionario puede, por ejemplo, condicionar la indulgencia a la entrega de un soborno.
I'm as patriotic as the next man but the simple truth is war can condition a man to killing other men.
Soy tan patriótico como el que más, pero la verdad es que la guerra puede condicionar a un hombre a matar a otros.
Why condition any of our actions anymore?
¿Para qué condicionar nuestros actos?
“That’s our big job, you know: conditioning people for freedom.
Esa es nuestra difícil tarea: condicionar a la gente para la libertad.
thereafter, consciousness is on its own and can both condition and ignore existence.
a partir de entonces, la conciencia es independiente y tanto puede condicionar como ignorar la existencia.
            "That sort of response, involving the autonomic nervous system, is hard to condition into human beings.
Este tipo de repuesta, que afecta al funcionamiento del sistema nervioso automático, es difícil de condicionar en los seres humanos.
I couldn't follow the words, but I knew what he was saying. They have programs where they try "conditioning" on child molesters.
Yo no entendí qué decía, pero sabía de qué se trataba. Hay programas para «condicionar» a los tipos que molestan a los niños.
“I hope that you will see fit to make the use of your name conditional on your personal approval of the script.”11
Espero que considere apropiado condicionar el uso de su nombre a su aprobación personal del guión».[11]
You can condition human beings to accept any state of affairs as being perfectly natural." "I don't doubt that.
Se puede condicionar a los seres humanos para que acepten cualquier situación como si fuera absolutamente natural. —No hay duda.
“It has already succeeded in conditioning much of what is left of the human race,” he said, “to behave at the reaction level of a herd of cows.
–Ha logrado ya condicionar mucho de lo que queda de la raza humana -dijo- a comportarse al nivel de reacción de un rebaño de vacas.
there had been no attempt— except for conditioning to acceptance of being property—to prevent each personality from growing its own way.
allí no había intentos —excepto para condicionar la aceptación de llegar a ser propiedad— para coartar cada personalidad de desarrollarse en su propio modo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test