Übersetzung für "commonness" auf spanisch
Commonness
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Measures to support agriculture were also relatively more common.
También se adoptaron con relativa frecuencia medidas en apoyo de la agricultura.
Caning remains the most common form of punishment mentioned by children.
Los bastonazos siguen siendo el castigo que los niños mencionan con mayor frecuencia.
Crimes of honour are also a common subject of debate.
Los delitos contra el honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
She wished to know whether such occurrences were still common.
La oradora desea saber si ello ocurre con frecuencia.
Some of the most common needs identified through these NAPAs were:
A continuación se enumeran algunas de las necesidades que se mencionan con más frecuencia en esos PNA:
Absenteeism is more common among boys than among girls.
Los niños dejan de asistir a la escuela con más frecuencia que las niñas.
27. The most common offences are:
27. Tales delitos con frecuencia son los siguientes:
Common frequency of the regional programmes
Frecuencia común de los programas regionales
You mean it's common to discover that certain groups have nuclear devices?
¿Con frecuencia les informan de que un grupo terrorista está en posesión de cabezas nucleares?
Carla, even though we have our differences, and we're frequently at odds, there's one thing we very much have in common:
Carla, aunque tenemos nuestras diferencias, y estamos en desacuerdo con frecuencia, que hay una cosa que tiene mucho en común:
Jones is trying to tune the two universes to vibrate at a common frequency.
Jones está tratando de sintonizar los dos universos para vibrar en una frecuencia común.
Now it's more common that the complaints are true.
Con más frecuencia, cuando se denuncia son realidades,
He wanted to find a common denominator. A frequency that could link both universes.
Queria encontrar un denominador comun una frecuencia que pueda unir ambos universos.
So the most common sight you see at Waimea is surfers diving off, trying to get away from their board underwater to safety.
Lo que se ve con mayor frecuencia en Waimea es surfistas buceando, tratando de escapar de sus tablas bajo el agua por seguridad.
No, but that's a very common mistake people often make.
No, pero es un error muy común que comete la gente con frecuencia.
It's multiple agencies, so all communications will be on the common frequency.
Como somos múltiples agencias... todas las comunicaciones serán por la frecuencia común.
Common occurrence here?
¿Sucede con frecuencia aquí?
How common is it to lie, claiming memory loss?
¿Con qué frecuencia se miente al afirmar una pérdida de memoria?
It was a common occurrence.
Era algo que ocurría con cierta frecuencia.
A common enough occurrence.
Ocurre con bastante frecuencia.
It's a common technique they use;
Es una técnica que usan con frecuencia;
Indeed with us it is more common than not.
Es más, entre los nuestros se produce con frecuencia esa circunstancia.
It was a common accident in the Fiction Department.
Era un accidente que ocurría con frecuencia en el Departamento de Novela.
Something increasingly common these days.
Algo que le ocurría cada vez con más frecuencia en los últimos tiempos.
Cries and shouts over the common band. Nothing more;
Gritos y aullidos por la frecuencia común. Nada más;
He turned on the common band but she wasn’t on it;
Activó la frecuencia común, pero ella no transmitía en esa banda.
That raised the issue of how common omegas were.
Eso motivó una conversación en torno a la frecuencia con la que aparecían las omegas.
Substantiv
That was common of me, Francis, but I was worked up.
Fue una ordinariez por mi parte, Francis, pero es que aquel día me harté.
But she came here, common as she is, and brought us everything we need.
Pero ha venido hasta aquí, con toda su ordinariez, a traernos lo que más necesitamos.
Even Mrs. Van Hopper, with her cheap views and common outlook, had known I was making a mistake.
Hasta la señora Van Hopper con su mezquino pensar y su ordinariez comprendía que yo iba a cometer una equivocación.
So winning were her social skills—in spite of, no, even because of, the indelible streak of commonness, thought the bewitched Cavaliere.
Así de efectivas eran sus habilidades en sociedad, a pesar de, no, incluso debido a su indeleble vena de ordinariez, pensaba el Cavaliere subyugado.
She says he has a lack of style and a coarseness that’s fairly common among Basque men, but Abaitua thinks she also finds him attractive.
Ella siempre se queja de su falta de estilo, de su ordinariez, bastante común a los hombres del país, según ella, pero está convencido de que también existe cierta fascinación por el personaje.
Well, long-running in the sense I still went back to it now and again, and successful by the perverse standards of me and my producer in that we’d had dozens of complaints about our crudity and obscenity rather than the more common handful).
bueno, persistente en el sentido de que seguía recuperándolo de vez en cuando y exitoso para los perversos niveles de mi productor y yo mismo, ya que recibimos muchas más quejas por nuestra ordinariez y obscenidad de las habituales).
Aunt Jesusa and Aunt Emilita receive a propaganda pamphlet: Galician woman: consider how apt, now as never before, are the words of Quevedo: Women are the means by which kingdoms are lost (Lord, how common!), where the power of your influence in the world is concentrated.
Tía Jesusa y tía Emilita reciben una hoja de propaganda: Mujer gallega: piensa que nunca puede ser de más actualidad lo que dijo Quevedo: Son las mujeres instrumentos de hacer perder reinos (¡Dios mío qué ordinariez!), en donde se condensa el poder de tu influencia en el mundo.
It’s high time we separated politics and literature.’ And to ram the point home: ‘High bloody time.’ He displayed that mixture of sentiment and coarseness, soppiness and vulgarity, mawkishness and brutality so common amongst my compatriots, a real plague and a grave threat (it’s gaining support, with writers leading the way), foreigners will soon conclude that it is our main national characteristic.
—Y remachó—: De una puta vez. —Tenía esa mezcla de cursilería y zafiedad, ñoñería y ordinariez, edulcoración y brutalidad, que se da tanto entre mis compatriotas, una verdadera plaga y una grave amenaza (sigue ganando adeptos, con los escritores al frente), los extranjeros acabarán tomándola por rasgo predominante del carácter nacional.
Substantiv
Building a common agenda: Discussion on
Por un programa de actividades compartido
Contributions, joint/common activities
Contribución a actividades, conjuntas/comunes
Common activities in basic education
Actividades comunes a la educación básica
Common items of concern
Actividades de interés común
V. Common items of concern
V. Actividades de interés común
They had very little in common, except for carnal activity.
Tenían muy poco en común excepto por la actividad carnal.
He forbade us to participate in any activities that he thought were associated with the common man.
Nos prohibía participar en actividades del hombre común.
Because of our common activities, I sometimes speak to Ajay.
Por nuestras actividades en común, a veces hablo con Ajay.
activity which is common in my 20 years' career.
...actividad que es común en mis 20 años de carrera.
Motor circuits jammed on common activity.
Circuitos motores bloqueados en actividad común.
He said we need a common activity.
Dijo que era una buena idea tener una actividad común.
Well, it would suggest that this kind of activity is common for the victim.
Sugeriría que este tipo de actividad es común para la víctima.
The thing they have in common is they are guy related activities.
Lo único que tienen en común es que son actividades de hombres.
Doing illegal activities and drug addiction have 2 things in common.
El dedicarse a actividades ilegales y el consumo de droga tienen 2 cosas en común.
Breakdown The fraternities use the common area for stepping during the summer months.
Forma parte de nuestras actividades extra curriculares.
I direct your attention to common, everyday activities.
Os pido que os fijéis en actividades corrientes, cotidianas.
She looked around the commons at the bustle of preparation.
Miró a su alrededor, observando la actividad en la sala común.
was now recognized as a common phenomenon on the earth’s surface.
La actividad volcánica estaba considerada como un fenómeno común de la superficie de la Tierra.
Is it common for children who are physically active to react in this way?
¿Es frecuente que los niños que realizan mucha actividad física tengan este tipo de reacción?
Abduction and torture of Bene Gesserits would become a most common activity.
El secuestro y la tortura de las Bene Gesserit se convertirían en la más común actividad.
the nature of the work meant that the sawpits closed earlier than common labor.
Por la naturaleza del trabajo, los aserraderos cerraban antes que las actividades laborales corrientes.
There is no commerce or trading, but visitors are quite common and interunions aren't unusual.
No hay actividad comercial, pero son bastante comunes las visitas y no son extrañas las uniones mixtas.
In other words, they knew each other very well.’ ‘And what’s the other common element?’ ‘Their businesses.
Por lo tanto, es de suponer que se conocían bien. –¿Y el otro punto? –La actividad empresarial.
Harding worked in Ames's department, but had much more in common with him.
No solo Harding y Ames trabajaban en el mismo departamento, sino que tenían otras actividades en común.
Throwing stones at death-truck workers is a common occupation among the homeless.
Tirar piedras a los trabajadores de los «camiones de la muerte» es una actividad muy común entre los que carecen de vivienda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test