Übersetzung für "common-view" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
We pledge to convey the common views of our Governments on these matters to the Governments of India and Pakistan with a view to bringing about early and specific progress in the areas outlined above.
Nos comprometemos a transmitir los puntos de vista comunes de nuestro Gobierno sobre estas cuestiones a los Gobiernos de la India y el Pakistán con miras a lograr progresos concretos y rápidos en las esferas arriba señaladas.
The document, he said, proposed a simple mechanism to enable countries and stakeholders to forge a common view on emerging issues not covered by the Global Plan of Action.
Dijo que en el documento se proponía un mecanismo sencillo que permitiría a los países e interesados directos forjar un punto de vista común sobre las cuestiones emergentes que no abarcaba el plan de acción mundial.
It was also important to actively communicate with the government to determine common views and prevent inconsistencies.
También era importante establecer una activa comunicación con el gobierno para determinar puntos de vista comunes y evitar incongruencias.
Rather, he has offered it to the Conference as his best effort to reflect consensus, where consensus can be discerned, and as a reasonable compromise where there is no common view.
Al contrario, lo ha ofrecido a la Conferencia como lo mejor que él es capaz de hacer para recoger el consenso, cuando ese consenso se percibe, y como solución de transacción razonable allí donde no existe un punto de vista común.
4. This paper identifies common views, includes suggestions for improvements and summarizes other common observations.
4. En el presente documento se exponen los puntos de vista comunes, se sugieren posibles modificaciones y se resumen otras observaciones comunes.
This clearly reflects the common view that the extraterritorial application of what is essentially a domestic law infringes on the sovereignty and legitimate interest of other States.
Esto refleja con claridad el punto de vista común de que la aplicación extraterritorial de lo que en esencia es legislación interna viola la soberanía y el interés legítimo de otros Estados.
But the peoples of our small planet share at least one common view about their predicament: they want their governments to do more to protect their environment.
Pero los pueblos de nuestro pequeño planeta tienen al menos un punto de vista común sobre su difícil situación: quieren que los gobiernos hagan más para proteger su entorno natural.
69. The United Nations Forum on Forests has made a significant contribution to the development of common views on substantive elements related to forest financing and options for action in this field.
El Foro de las Naciones Unidas para los Bosques ha contribuido considerablemente al desarrollo de puntos de vista comunes sobre los elementos de fondo relacionados con la financiación de los bosques y las posibilidades de acción en este ámbito.
cautious probings, Stilgar knew that the twins shared a common view of their difference: they thought of it as affliction.
Gracias a sus cautelosos sondeos, Stilgar sabía que los gemelos compartían un punto de vista común acerca de su diferencia: la consideraban como una aflicción.
the spiritual analogue is looking out of an almost forgotten window... a window which offers a common view from an entirely different angle ... an angle which renders the common extraordinary.
la analogía espiritual es mirar por una ventana casi olvidada, una ventana que ofrece una vista común desde un ángulo enteramente distinto, un ángulo que convierte lo ordinario en extraordinario.
The resolution recognizes that volunteerism builds strong cohesive communities, encourages participation in the democratic process and reduces social tensions by forging a common view, and it encourages further support.
En la resolución se reconoce que el voluntariado ayuda a construir comunidades fuertes y unidas, alienta la participación en el proceso democrático y reduce las tensiones sociales mediante la creación de una visión común y se alienta a seguir prestándole apoyo.
This common view focused on the role of the state, which was perceived as often having been misplaced and misdirected in the past.
Esta visión común se concentraba en la función del Estado, pues se consideraba que a menudo se había utilizado y orientado indebidamente en el pasado.
We wish for continuation of the dialogue and consultation between us, as well as with the African Union, pertaining to the objective of reaching a common view so that the desired objective of strengthening peace in Darfur may be attained.
Al mismo tiempo, continuaremos el diálogo y las consultas con el Consejo de Seguridad y la Unión Africana a fin de adoptar una visión común que permita alcanzar los objetivos fijados y reforzar la paz en Darfur.
The assessment conducted provides an important opportunity to ensure that there is coherence and a common view of the roles and responsibilities of the various actors engaged in providing training to peacekeepers.
La evaluación brinda una oportunidad importante para asegurar que haya coherencia y una visión común de las funciones y responsabilidades de los diversos agentes que participan en la capacitación de las fuerzas de paz.
The international and national dimensions of the rule of law should be developed in a balanced manner, and the Committee should continue to discuss them in order to arrive at a common view on the issue.
Las dimensiones internacionales y nacionales del estado de derecho se deben desarrollar de manera equilibrada y la Comisión debe seguir examinándolas a fin de llegar a una visión común sobre la cuestión.
This should in turn contribute to the emergence of a common view of what needs to be negotiated in order to reach an agreed outcome.
A su vez, esto debería contribuir al logro de una visión común de lo que hay que negociar para llegar a un resultado consensuado.
While this resolution may have brought the Kosovo Albanian political parties closer to a common view of their respective roles in the past, it was clearly not conducive to cross-ethnic dialogue and reconciliation.
Si bien esta resolución tal vez acercara a los partidos políticos albaneses de Kosovo a una visión común de su respectivo papel en el pasado, está claro que no propició el diálogo ni la reconciliación entre las distintas etnias.
This assessment will provide an important opportunity to ensure that there is coherence and a common view of the roles and responsibilities of the various actors engaged in providing training to peacekeepers.
Esta evaluación brindará una oportunidad importante para asegurar que haya coherencia y una visión común de las funciones y responsabilidades de los diversos actores que participan en la capacitación de las fuerzas de paz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test