Übersetzung für "colonial legacy" auf spanisch
Colonial legacy
Übersetzungsbeispiele
She also inquired as to how innovation and youth could be promoted in the face of lingering colonial legacies.
Pregunta también cómo pueden promoverse la innovación y la juventud ante los legados coloniales que aún persisten.
In my country, the problem of narcotic drugs is a bitter colonial legacy.
En mi país, el problema de los estupefacientes es un amargo legado colonial.
With the necessary political will, it would be possible to bring closure to that colonial legacy.
Con la necesaria voluntad política, será posible poner fin a ese legado colonial.
This is mainly attributed to the colonial legacy, which is essentially historical but with ramifications in the post independence era.
Esto se ha atribuido principalmente al legado colonial, que se remonta esencialmente a un momento de la historia del país pero tiene ramificaciones en la era posterior a la independencia.
The roots of such conflicts are found in the colonial legacy, underdevelopment, the incessant marginalization of the economies of developing countries and the widening gap between North and South.
Las causas de esos conflictos se encuentran en el legado colonial, el subdesarrollo, la marginación incesante de las economías de los países en desarrollo y el ensanchamiento de la brecha entre el Norte y el Sur.
39. Its location bordering a densely populated country, the colonial legacy and the weaker socioeconomic situation are the root causes that have contributed adversely to the situation in Rakhine State today.
Su ubicación en la frontera con un país densamente poblado, el legado colonial y la peor situación económica son causas subyacentes que han contribuido adversamente a la situación en el estado de Rakhine hoy día.
In practice, this is not the case, and indigenous peoples remain at a legal disadvantage in Africa owing to this colonial legacy.
En la práctica, no es esto lo que sucede, y los pueblos indígenas de África siguen estando en desventaja desde el punto de vista jurídico debido a este legado colonial.
India's colonial legacy helped create a broad-based solidarity between India and other erstwhile colonized peoples and nations, and it reaffirmed its commitment to ensuring that colonialism was banished forever.
El legado colonial de la India contribuye a forjar una amplia solidaridad entre la India y otros pueblos y naciones otrora colonizados y reafirma su empeño por lograr que se acabe para siempre con el colonialismo.
The Bhutan Penal Code 2004 was the result of study and examination of existing practices in other states, some of which reflect remnants of colonial legacies.
El Código Penal de Bhután de 2004 resultó del estudio y examen de las prácticas existentes en otros Estados, algunas de las cuales reflejan vestigios de legados coloniales.
The most apparent manifestation of the colonial legacy in Guatemala is the extremely unequal distribution of both land and wealth between persons of European ancestry ( criollos) and the indigenous peoples.
La manifestación más evidente del legado colonial en Guatemala es la distribución extremadamente desigual de las tierras y de la riqueza entre las personas de ascendencia europea (los criollos) y los pueblos indígenas.
Because the colonial legacy they most embraced was that of the missionnaries.
Porque el legado colonial al que la mayoría se aferra, es el de los misioneros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test