Übersetzung für "certificate" auf spanisch
Certificate
Substantiv
Certificate
Verb
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
United Nations laissez-passer, certificates and family certificates
Laissez-passer de las Naciones Unidas, certificados y certificados para familiares
Certificates and applications for these certificates shall be in accordance with the requirements in 6.4.23.
Los certificados y solicitudes de estos certificados se conformarán a los requisitos establecidos en 6.4.23.
Post graduate diploma & certificate/Diploma & Certificate
Diploma y certificado de posgrado/Diploma y certificado
One certificate and parcel were returned to Liberia without a certificate from the returning country, resulting in the difference of one certificate after subtracting the two certificates that were cancelled.
Un certificado y el envío correspondiente fueron devueltos a Liberia sin un certificado del país reexpedidor, con lo que hay la diferencia de un certificado, una vez deducidos los dos certificados cancelados.
A marriage certificate, a certificate of cohabitation of the two spouses, a birth certificate of the applicant, a good character certificate issued by police and particulars of the Cypriot spouse are required.
Es necesario presentar un certificado de matrimonio, un certificado de convivencia de ambos cónyuges, un certificado de nacimiento del solicitante, un certificado de buena conducta expedido por la policía y los datos del cónyuge chipriota.
Birth Certificate, Death Certificate, alright.
Certificado de Nacimiento, Certificado de Defunción, muy bien.
Cash, stock certificates.
Efectivo, acciones, certificados...
Birth certificate, smallpox vaccination certificate...
Certificado de nacimiento, certificados de vacunación...
A company’s stock certificate is a company’s stock certificate.
Un certificado de acciones de una compañía es un certificado de acciones de una compañía.
And the birth certificate.
Y el certificado de nacimiento.
“This is the doctor’s certificate;
—Este es el certificado del médico;
Substantiv
Technically it is only a small step from the one global certificate to omitting the issuance of any certificate.
Técnicamente el paso a dar, para pasar de un único título global a la supresión total de los títulos, es un paso mínimo.
University (without certificate)
Universitaria (sin título)
92. In the legal systems where the role of certificates for securities was merely restricted, either the certificates were preserved and immobilized or only one permanent global certificate was issued.
92. En los ordenamientos en los que la función de los títulos bursátiles fue meramente recortada, se siguió la técnica de o bien retener pero inmovilizar los títulos o emitir un único título global permanente.
Abolition of certificates
Abolición de los títulos
C. Abolition of certificates
C. Abolición de los títulos
University (with certificate)
Universitaria (con título)
We got certificate of title.
Título de propiedad.
- But this is just a temporary certificate,
- Sólo es un título provisional...
My university certificate!
¡Mi título universitario!
Promissory note Certificate of title
Pagarés y Títulos de Propiedad
- Mercedes shares certificates.
- Títulos de la Mercedes.
Checks, securities, promissory notes ... certifications.
Cheques, títulos,... pagarés, certificaciones.
I got my permanent certificate.
Conseguí mi título permanente.
I didn't bring the certificates.
Además, no he traído los titulos.
I have many board certifications.
Tengo varios titulos.
The certification exams seem in order.
Su título está en regla.
The Master Mariner's Certificate?
¿El examen para el título de capitán de la Marina Mercante?
There was no architect’s diploma and certificate on the wall.
No había ningún título de Arquitectura enmarcado en la pared.
Where’d you get your medical certificate?
¿De dónde saca el título de médico?
But these stock certificates belong to you, Delia. You put them away.
Pero esos títulos son tuyos, Delia. Tú los guardaste.
Have you got a New Hampshire teacher's certificate?”
¿Tiene un título de profesor registrado en New Hampshire?
You know, the holder of the share certificate is the owner of the company, but his name isn’t listed in any record anywhere, and he doesn’t have to be registered on the share certificate.
Ya sabes, el portador del título de las acciones es socio de la empresa, pero no queda constancia de su nombre en ningún registro ni tampoco tiene por qué figurar en el título.
I'll remind you that I hold a Master Astronaut Certificate.
—Te recordaré que poseo el título de Maestro Aeronáutico Diplomado.
Substantiv
Inclusion of certificate
Inserción de partidas
(b) An extract of a birth certificate or substitute birth certificate issued by a judge;
b) Un extracto de la partida de nacimiento o una resolución judicial supletoria de la partida;
The birth certificate?
¿Partida de nacimiento?
The marriage certificate.
La partida de matrimonio.
His birth certificate.
Su partida de nacimiento.
Your birth certificate.
Tu partida de nacimiento.
- Forged birth certificate.
- Una partida de nacimiento falsa.
Their marriage certificate.
Su partida de casamiento.
“But there’s that birth certificate.”
—¡Pero está la partida de nacimiento!
They were birth certificates.
Eran partidas de nacimiento.
Birth certificates, too.
—Las partidas de nacimiento también.
But there was the business of the birth certificate.
Pero estaba el asunto de la partida de nacimiento.
“Douglas’s birth certificate.”
La partida de nacimiento de Douglas.
There is no birth or death certificate.
Ni partida de nacimiento ni de defunción.
You had a birth certificate.
Tenía una partida de nacimiento.
Substantiv
What are you going to do - hit us with a spa certificate?
¿Qué vas a hacer, golpearnos con un bono para un spa?
Hey, a $50 gift certificate for the Neptune Grand restaurant.
Un bono por 50 dólares para el restaurante del Neptune Grand.
Hotel Gift Certificate
BONO REGALO HOTEL
This gift certificate's about to expire.
Este bono estaba a punto de caducar.
That thoughtful gift certificate was for ten, and it would be rude if we didn't do 'em all.
Ese tan considerado bono de regalo es por diez y seria grosero sino las tomamos todas.
Can I bribe him with a gift certificate?
¿Puedo sobornarlo con un bono de regalo?
I bought a certificate for my mom.
Le compré un bono a mi madre.
It's not a gift certificate.
No será un bono.
So we can use that hotel gift certificate, that Joe gave us.
Entonces podemos usar ese bono de hotel, que nos dio Joe.
It's a certificate worth ¥3 million in pure gold.
Es un bono de 3 millones en oro.
1034=$25 gift certificate at Deb
1.034 = bono de regalo para compra en Deb por valor de 25 $
1946=$50 gift certificate at Carmike Cinemas
1.946 = bono de regalo para los cines Carmike por valor de 50 $
As far as I can tell, you’ve never recovered a single stock certificate, a single coin, a single jewel, a single gold-and-jade bracelet. You’ve got nothing.
Por lo que veo, no habéis recuperado ni un solo bono, moneda, joya o brazalete de oro y jade. No tenéis nada.
The last day of her spring break, my father presented the two of us with a gift certificate to a fancy restaurant located out on the old Albany–Schenectady road that sat on a hill overlooking the canal.
El último día de las vacaciones de primavera de Sarah, mi padre nos regaló un bono para un restaurante elegante situado en la vieja carretera Albany-Schenectady que se encontraba en una loma que daba al canal.
But yes, baby, how couldn’t I help but know, how could I imagine that Celia had been able to keep silent? All I needed was to see them together on the square to understand that everything had been said, that the pillow had once more been the old bridge of words and at some moment Austin had probably raised himself up on one elbow to look at her the way he was looking at me now, with the hardness that came from so much eliminated innocence, and then he probably wanted to know everything down to the last detail, and Celia had probably covered her face, and he’d removed her hands to repeat his questions, and everything had turned to tatters like that with kisses and caresses and a kind of forgiveness which she didn’t have to ask for and he didn’t have to give, a certificate for that life of happy fools holding hands and admiring the chimneys and station masters that were passing by between Arcueil and Paris.
Pero sí, bebé, cómo no iba a saberlo, cómo imaginar que Celia hubiera podido callarse, me había bastado verlos juntos en la plaza para comprender que todo estaba dicho y que era justo que estuviera dicho, que la almohada hubiera sido una vez más el viejo puente de palabras, y en algún momento Austin se habría incorporado apoyándose en un codo para mirarla como me estaba mirando ahora, con esa dureza que venía de tanta inocencia abolida, y después habría querido saber hasta lo último y Celia se habría tapado la cara y él le habría apartado las manos para repetir las preguntas, y todo habría venido así a jirones entre besos y caricias y una especie de perdón que ni ella tenía que pedir ni él que dar, un certificado para esa vida de tontos felices tomados de la mano y admirando las chimeneas y los jefes de estaciones que se iban sucediendo de Arcueil a París.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test