Übersetzung für "ceremony held" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The ceremony held on the fortieth day after her death was attacked and ended by the police.
La ceremonia celebrada el 40º día siguiente a su muerte fue atacada y disuelta por la policía.
During a ceremony held in Bouaké on 26 June, the Forces nouvelles released three prisoners of war.
Durante una ceremonia celebrada en Buaké el 26 de junio, las Forces nouvelles pusieron en libertad a tres prisioneros de guerra.
MISCA was officially launched on 19 December in a ceremony held in Bangui.
La MISCA inició oficialmente sus operaciones el 19 de diciembre en una ceremonia celebrada en Bangui.
The Portuguese version of the Compendium was presented at a ceremony held during the Ninth Congress.
52. En una ceremonia celebrada durante el Noveno Congreso se hizo la presentación de la versión del Compendium en el idioma portugués.
The Darfur Regional Authority was officially inaugurated on 8 February in a ceremony held in El Fasher.
La Autoridad Regional de Darfur se inauguró oficialmente el 8 de febrero, en una ceremonia celebrada en El Fasher.
In 2013, FLNKS formally took over as Chair of the Melanesian Spearhead Group at a ceremony held in Nouméa.
En 2013, el FLNKS pasó a ocupar la presidencia del Grupo Melanesio de Avanzada durante una ceremonia celebrada en Numea.
The initiative was launched at a ceremony held on 24 October 2008 to mark the fiftieth anniversary of the Commission.
La iniciativa se puso en marcha en una ceremonia celebrada el 24 de octubre de 2008 para conmemorar el 50º aniversario de la Comisión.
The UN-SPIDER office in Bonn was officially opened during a ceremony held on 29 October 2007.
22. La oficina de ONUSPIDER en Bonn se inauguró oficialmente durante una ceremonia celebrada el 29 de octubre de 2007.
An important component of these past observances has been a ceremony held at the commemorative stone at United Nations Headquarters.
Un importante componente de esos actos de observancia ya organizados ha sido una ceremonia celebrada en la lápida conmemorativa de la Sede de las Naciones Unidas.
Following the completion of this operation, Nicosia was declared landmine-free in a ceremony held in the buffer zone.
Al término de esta operación se declaró Nicosia zona libre de minas en una ceremonia celebrada en la zona de amortiguación.
He described to me the ceremony held at the zoo in Ueno in memory of animals that had died during the year.
Me describió la ceremonia celebrada en el zoo de Ueno, en memoria de los animales que murieron durante el año.
Whaila Kgomani’s widow flew back to be present at a memorial-day ceremony held for him and others a year after his death.
La viuda de Whaila Kgomani regresó para estar presente en una ceremonia celebrada en memoria de él y de otros un año después de su muerte.
Not a single major mainstream American newspaper carried a paragraph—not even a brief news report—on the UN-attended ceremony held in Lebanon to mark the first anniversary of the bloodbath.
Ni un sólo periódico destacado estadounidense publicó un párrafo —ni tan siquiera un breve— sobre la ceremonia celebrada en el Líbano, y en la que participó la ONU, para conmemorar el primer aniversario de la matanza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test