Übersetzungsbeispiele
Verb
This is not your shot. You're getting out soon. I had five bags of meth on me when the riot broke out, okay?
Esto no es para ti, tu vas a salir pronto tenía cinco bolsas de metanfetamina conmigo cuando comenzó el motín me las tuve que tragar, tengo que salir de aqui
Then they broke out, wobbled, and looked down on the crest.
Entonces consiguieron salir, se tambalearon y observaron la cresta de la ola.
They broke out of the woods, kicked their horses to a gallop, and dashed away.
Al salir del bosque pusieron los caballos al galope y se alejaron rápidamente.
“A miracle we broke out with no pressure leaks or mechanical damage.”
Es un milagro que hayamos conseguido salir sin que se hayan producido pérdidas de presión y averías mecánicas.
Fernando hissed. Chris’s skin broke out in raised bumps.
Fernando bufó airado, y a Chris le empezaron a salir bultos en la piel.
He broke out and gasped for air at exactly negative one second.
Consiguió salir al aire y respirar justo a los veintiún segundos.
As the Russians and their captives broke out of the rocks into the open, Grisha saw the woolly mammoths. "What are those?"
Al salir a campo abierto, los rusos vieron a los mamuts lanudos. –¿Qué son?
If a fire broke out, he could climb out of the window and down those convenient branches.
Si un día había un incendio, Robert podría salir por la ventana y descender por las ramas de plátano.
An altercation broke out between the boy and several vendors, who took up the cudgels on the renunciants’ behalf. A crowd gathered.
Se inició una agria discusión entre el muchacho y algunos vendedores, quienes empuñaron sus bastones para salir en defensa de los sabios.
Panic broke out as people tried to escape, a moment Diego seized to slide down a rope to the ground.
Estalló el pánico, mientras la gente intentaba salir, momento que aprovechó Diego para bajar a tierra deslizándose por una cuerda.
They broke out and killed her brother with a pistol-ball in the course of their escape. She only heard of this; she never saw him.
Consiguieron salir y mataron a su hermano de un disparo durante su evasión. A ella se lo contaron, porque nunca volvió a verlo.
Verb
A furious argument broke out.
Volvió a estallar una furibunda discusión.
And when a gang war broke out between them...
Y cuando estallara una guerra entre bandas…
So it was lucky for Eddie that the riot broke out.
Así que fue una suerte para él que estallara el motín.
If serious warfare broke out, what would happclh?
Si estallara la guerra, ¿qué pasaría?
It was a vice probe, and he broke out again, —Look at this.
Era una crónica de sucesos, y volvió a estallar—: Mirad esto.
All they knew was that whenever a war broke out, Ms.
Lo único que sabían era que allá donde estallara una guerra, la Srta.
Yes, I remember. At Kimberley, just before the War broke out?
—Sí, los recuerdo, en Kimberley, y poco antes de que estallara la guerra, ¿verdad?
But when the war broke out, I was already friends with Ghastly and Hopeless.
Pero antes de que estallara la guerra, yo ya era amigo de Abominable y Hopeless.
“But wouldn’t you back an OG if he broke out?”
–¿Pero ayudarías a alguien de OG que fuera a escaparse?
The precious Government herd of cattle, pastured near the farm under the care of a convict, took advantage of his rummy state, swished their tails and broke out of their compound.
El valioso hato de ganado mayor del Gobierno, que pastaba en las inmediaciones de la granja al cuidado de un convicto, había aprovechado el estado de embriaguez de este último para escaparse del recinto meneando el rabo.
I dared not look at Agnes now, as the applause broke out again. “Mary,”
No me atreví a mirar a Agnes en ese momento, mientras la sala volvía a prorrumpir en aplausos—. Mary —prosiguió, cuando estos cesaron—.
Verb
Another moment's pause, and then the gathered Folk all broke out at once. "Alert the clans!"
Hubo otra pequeña pausa y luego todos los asistentes comenzaron a gritar al unísono: —¡Alertar a los demás clanes!
Fights broke out among the crew of the Adelaide, while another man gave in to fits of hysterical yelling.
Hubo peleas entre los marineros del Adelaide, y alguno sufrió un ataque histérico y se puso a gritar.
As the fight broke out in earnest he started shouting happily “Vultures! Buzzards! Wreckrats! Zopilotes!”
—¡Buitres! ¡Hienas! ¡Ratas de alcantarilla! —empezó a gritar felizmente cuando estalló la pelea—. ¡Zopilotes!
Arguments broke out from every side and Julius let them shout, fighting against his own despair.
Todos se pusieron a discutir y Julio les dejó gritar mientras forcejeaba con su propia desesperación.
As soon as the fighting broke out at Camp Jupiter, the war god’s two voices had started screaming nonstop.
En cuanto habían estallado los enfrentamientos en el Campamento Júpiter, las dos voces del dios de la guerra habían empezado a gritar sin parar.
A large group of Volscians arrived from Corioli with their families, but hardly had they seated themselves than a disturbance broke out and the people began to scream with one voice that the Volscians were the enemies of Rome and planned to seize the city during the games.
Llegó un numeroso grupo de volscos procedentes de Coriolas, pero apenas habían ocupado sus asientos cuando se produjo un gran revuelo y el populacho se puso a gritar que los volscos eran enemigos de Roma y se proponían tomar por asalto la ciudad aprovechándose de los juegos.
There were several shoppers inside the store when the fire broke out, and Bedell and Jones moved them to safety before returning to open the safe.
Al declararse el incendio había varios dependientes dentro del local, todos ellos rescatados de las llamas por Bedell y Jones, los cuales volvieron a por la caja fuerte.
He also realized that while his stay in South Africa had made him unfamiliar with conditions in India, it had proved what an irresistible weapon ahimsa , non-violence, could be. And he determined, therefore, to study conditions in India in order to adapt the weapon of ahimsa to them. 20 At this time Gandhi felt no antagonism for England. On the contrary, when the war broke out in 1914, he went to London to organize an Indian ambulance corps.
Faltábale un conocimiento exacto del medio para adaptarlos a las realidades materiales, ya que si bien su prolongada misión en Sudáfrica había sido para él una prodigiosa experiencia del alma hindú y de esa arma irresistible, el Ahimsa, llevaba ya veintitrés años alejado de su país. Retrájose, pues, y dedicóse a observar[23]. Tan lejos estaba todavía de pensar en la rebelión contra el Imperio, que al declararse la guerra de 1914 regresó a Inglaterra para organizar un cuerpo de ambulancia.
Verb
As soon as I began, I say, to think, the first think that occurred to me broke out thus: 'Lord! what will become of me?
Tan pronto como empecé a pensar, lo primero que se me ocurrió fue exclamar: —¡Dios mío! ¿Qué será de mí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test