Übersetzung für "broad ranges" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
In that respect, the Group welcomes the introduction of the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health and urges that the Strategy be implemented by a broad range of partners in a well harmonized and integrated manner.
En ese sentido, el Grupo acoge con beneplácito la introducción de la Estrategia Mundial del Secretario General para la Salud de la Mujer y el Niño y hace un llamamiento a favor de que un amplio rango de asociados aplique de manera sincronizada e integrada la estrategia.
11. The Committee on the Rights of the Child has insightfully interpreted the aims of education contained in the Convention on the Rights of the Child, which state that education transcends access to formal schooling and embraces the right to a specific quality of education and a broad range of life experiences and learning processes that enable children, individually and collectively, to develop their personalities, talents and abilities and to live a full and satisfying life within society.
11. El Comité de los Derechos del Niño ha interpretado con gran tino los propósitos de la educación contenidos en la Convención sobre los Derechos del Niño, según los cuales la educación va más allá del acceso a la escolarización formal, para abarcar el derecho a una calidad específica de educación y el amplio rango de experiencias de vida y procesos de enseñanza y aprendizaje que permiten a los niños y niñas, individual y colectivamente, desarrollar sus personalidades, talentos y habilidades y vivir una vida completa y satisfecha en la sociedad.
With that in mind, my country proposes to hold an international conference in Japan next year in order to strengthen coordination among a broad range of stakeholders, not only Governments but also international organizations and non-governmental organizations.
Por ello, mi país propone celebrar una conferencia internacional el próximo año en el Japón, que tendrá como fin el fortalecimiento de la coordinación entre un amplio rango de entidades interesadas, no sólo los gobiernos, sino también las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales.
Allowing broad-ranging initial exemptions would reduce the demands on parties at the time of ratification, avoid parties being in non-compliance when they have neglected to submit requests for exemptions and reduce the administrative burden on the secretariat in the initial stage of implementation.
Permitir un amplio rango inicial de exenciones reduciría las demandas de las Partes en el momento de ratificación, evitaría que las Partes estuvieran en situación de incumplimiento por olvidar presentar la solicitud de exención y reduciría la carga administrativa de la secretaría en la etapa inicial de ejecución.
The distance between the extremes illustrates the broad range of variation between departments: the lowest rate was 20.3% and the highest 64.6%.
La brecha entre los valores extremos permite apreciar el amplio rango de la variabilidad interdepartamental, la mínima fue de 20,3% y la máxima de 64,6%.
Special attention must also be paid to the real aims of education, which are interpreted by the Committee on the Rights of the Child as transcending mere access to formal schooling and embracing a broad range of life experiences and learning processes that enable children, individually and collectively, to develop their personalities, talents and abilities and live a full and satisfying life within society.
También se debe prestar especial atención a los verdaderos objetivos de la educación, interpretados por el Comité sobre los Derechos del Niño como metas que trascienden la mera escolarización formal, para abrazar el amplio rango de experiencias de vida y de un aprendizaje que les permita a niños y niñas, individual y colectivamente considerados, desarrollar sus personalidades, talentos y habilidades para vivir una vida plena y satisfactoria dentro de la sociedad.
However, in some countries of the region, sexual education is limited to its biological or moral aspects, ignoring the broad range of areas in which it affects people's lives.
Sin embargo, en algunos de los países de la región la educación sexual se restringe a la perspectiva biológica o moral, desconociendo el amplio rango de dimensiones en la que afecta las vidas de las personas51.
For the stability and reconstruction of Afghanistan, Japan has provided assistance in a broad range of fields, such as strengthening the security sector, including through assistance for police, and developing social infrastructure.
Para la estabilidad y la reconstrucción del Afganistán el Japón ha prestado su asistencia en un amplio rango de sectores, tales como el de la seguridad, a cuyo fortalecimiento contribuye, entre otras cosas, mediante sus contribuciones en el ámbito de la policía, y el de la infraestructura social, a cuyo desarrollo también hace aportes.
Carried a broad range EMP to disable your armor.
Contenía un pulso electromagnético de amplio rango que deshabilita tu armadura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test