Übersetzung für "born at" auf spanisch
Born at
Übersetzungsbeispiele
Six of them (Mr. K.P., born in 1975; Mr. I.M.F., born in 1978; Mr. N.V., born in 1978; Mr. M.S., born in 1974; Ms. M.J., born in 1971; and R.J., born in 2007) are Sri Lankan citizens of Tamil ethnicity.
Seis de ellos (K. P., nacido en 1975; I. M. F. nacido en 1978; N. V., nacido en 1978; M. S., nacido en 1974; M. J., nacida en 1971; y R. J., nacido en 2007) son ciudadanos de Sri Lanka de etnia tamil.
The child born in prison is not registered as born in prison.
El hijo nacido en la cárcel no queda registrado como hijo nacido en la cárcel.
Born in Sweden with one/both parents born in Sweden
Nacidos en Suecia con uno o ambos progenitores nacidos en Suecia
1. The authors are Petr Kuznetsov, born in 1981; Yury Zakharenko, born in 1959; Anatoly Poplavny, born in 1958; Vasily Polyakov, born in 1969; and Vladimir Katsora, born in 1957, all Belarusian nationals.
1. Los autores son: Petr Kuznetsov, nacido en 1981; Yury Zakharenko, nacido en 1959; Anatoly Poplavny, nacido en 1958; Vasily Polyakov, nacido en 1969; y Vladimir Katsora, nacido en 1957, todos ellos nacionales de Belarús.
Beth tells me you were born at this hospital.
Beth me dice que se nacidos en este hospital.
You weren't even born at the time of the third manifestation.
Ni siquiera habían nacido en el momento de la tercera manifestación.
- In truth, there is no record of my being born at Woodstock.
No hay registros de que haya nacido en Woodstock.
Perhaps you were even born at a nursing home called 'Geeta'
Quizás hasta hayas nacido en una clínica llamada Geeta.
- Many of you were born at Miraflores. - That's right.
Habéis nacido en Miraflores.
Born at the invitro facility, Philadelphia.
Nacido en la planta de Invitros de Filadelfia.
I was born at exactly the right moment, at exactly the right time.
He nacido en el momento exacto, en el tiempo exacto
Gregoire Antoine Waremme, born at Vitebsk, Oct. 8, 1900.
Gregoire Antoine Waremme, nacido en Vitebsk, el 8 de octubre de 1900.
I wasn't even born at that time.
Yo ni siquiera había nacido en ese momento.
I wish I could've been born at another time.
Ojalá hubiera nacido en otra época.
Jesse born of Miriam, who was born of Alice, who was born of Carlotta, who was born of Jane Marie, who was born of Anne, who was born of Janet Belle, who was born of Elizabeth, who was born of Louise, who was born of Frances, who was born of Frieda, who was born of—
Jesse nacida de Miriam, quien había nacido de Alice, quien había nacido de Carlotta, quien había nacido de Jane Marie, quien había nacido de Anne, quien había nacido de Janet Belle, quien había nacido de Elizabeth, quien había nacido de Louise, quien había nacido de Francés, quien había nacido de Frieda, quien había nacido de…
“Frieda born of Dagmar, born of . . . ”
«Frieda, nacida de Dagmar, nacida de…»
That voice is born of the magic, born of the lore.
Esa voz ha nacido de la magia, ha nacido del saber.
That we were born. That we were born of others than ourselves.
Que hayamos nacido. Que hayamos nacido de otros que nosotros mismos.
This sense isn't just something you're born with, although you are born with it.
Este sentimiento no es algo con lo que hayas nacido, aunque sí has nacido con él.
I was born for this.
He nacido para esto.
They're not born to it.::
No han nacido para eso.
Born while walking the streets, born while sitting in a cafe, born while lying over a whore.
Nacido al caminar por las calles, nacido al sentarse en un café, nacido al echarse encima de una puta.
He was born to be a soldier, but more than that; he was born to lead soldiers.
Había nacido para militar, pero, sobre todo, había nacido para ostentar el mando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test