Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Anyway, Ted Evelyn Mosby, this ritual forever binds you to keep a solemn secret...
De todas formas, Ted Evelyn Mosby, este ritual te ata para siempre a mantener un solemne secreto...
"His might binds you to the earth, his fragrance lifts you into space - and in his durability you are deathless.'
"Su fuerza te ata a la tierra, su fragancia te eleva en el espacio... y su dureza te hace inmortal."
Spill blood together, that binds you to him for life.
Derramaron sangre juntos, y eso te ata a él para toda la vida.
Seek to discover it, then for it is this thread which holds you to the past and binds you to the future, to fix your place for all time in eternity.
Busca descubrirlo entonces porque es el hilo que te conecta al pasado y te ata al futuro, para fijar tu puesto en la eternidad.
There are no rules that can bind you when you find your other half.
Ninguna regla te ata cuando encuentras a tu media naranja.
Still, it was made with love and served its purpose for a time, rather like the chain that binds you to your wearh, Diana.
Con todo, lo hizo con amor y cumplió su propósito durante un tiempo, de manera semejante a la cadena que te ata a tu wearh, Diana.
But each deed you do, each act, binds you to itself and to its consequences, and makes you act again and yet again.
Pero cada uno de tus gestos, cada acto, te ata a él y a sus consecuencias, y te obliga a actuar otra vez, y otra y otra vez.
‘As I understand it,’ Auberon said, offering her another kind of mushroom, greenish and smelling like apple pie, ‘you are convinced that destiny binds you to this man, Geralt?’
- Si no he entendido mal -él le sirvió unas setas nuevas, verdosas, con olor a tarta de manzana-, ¿estás convencida de que el destino te ata a ese tal Geralt? - Así es.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test