Übersetzung für "be unchanged" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The contact group's mission would be unchanged and there was no need to discuss it.
La misión del Grupo de Contacto no tendría por qué cambiar y no habría que someterla a debate.
I wish to assure the General Assembly that Thailand's foreign policy will remain unchanged.
Quiero asegurar a la Asamblea General que la política exterior de Tailandia no cambiará.
The share of interregional projects in the overall delivery of projects in 2002 remained unchanged and represented 54.4 per cent.
La parte correspondiente a los proyectos regionales en el total de los proyectos en 2002 permaneció sin cambiar y representó el 54,4%.
However, the basic strategy of the country programme as outlined above will remain unchanged.
Sin embargo, la estrategia básica del programa para el país esbozada anteriormente no se cambiará.
However, its policy to monopolize nuclear weapons remains unchanged.
No obstante, su política de monopolización de las armas nucleares sigue sin cambiar.
As indicated in the annex, the location of all other high-level posts is unchanged. English Page
Como se indica en el anexo, la ubicación de todos los demás puestos de categoría superior sigue sin cambiar.
The procedure for overdue reporting should therefore be left unchanged.
Por consiguiente, no habría que cambiar el procedimiento relativo a la presentación de informes retrasados.
Since we are capable of changing the world, let us not leave it unchanged.
Si podemos cambiar el mundo, no lo dejemos sin modificar.
Changes of this kind are necessary; on the other hand, some things must continue unchanged.
Los cambios de ese tipo son necesarios y, por otra parte, algunas cosas no deben cambiar.
Some delegations expressed the view that the structure of the agenda of the Legal Subcommittee should remain unchanged.
206. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que no se debía cambiar la estructura del programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
The country remained unchanged.
El país continuaba sin cambiar.
The police is unchanged, nor will it change.
La policía no ha cambiado; nunca cambiará.
Unchanging because He has no need for changing.
Incambiable porque Él no necesita cambiar.
Miu nodded, her expression unchanged.
Myû asintió sin cambiar de expresión.
said the waiter, his expression unchanged.
«Sígame», dijo el camarero, sin cambiar de expresión.
Mogien with unchanging face replied, “Dead.
— Muerto — repuso Mogien, sin cambiar de expresión —.
She got up, her expression unchanged.
Se puso de pie sin cambiar de expresión.
“India doesn’t leave a man unchanged, certainly.”
La India hace cambiar a todos los hombres.
But it never—never—leaves what it touches unchanged.
Pero nunca, nunca, deja de cambiar lo que toca.
Others don’t, and they just wander on unchanging, like this man.
Otros, no. Éstos vagan sin cambiar, como este hombre.
This remains unchanged.
No se han introducido cambios al respecto.
This situation remains unchanged.
Esta situación continúa sin cambios.
The date remains unchanged.
No se cambia la fecha;
I have re-examined them and I find them to be unchanged.
Los he reexaminado y los encuentro sin cambio alguno.
I ratify it unchanged.
   - La ratifico sin cambios.
The world remained unchanged.
El mundo seguía sin cambios.
And that characteristic remained unchanged.
—Y esa característica de su personalidad no cambió.
Body temp unchanged.
La temperatura corpórea, sin cambios.
The Scoreboard remained unchanged.
La Tabla no experimentaba cambios.
Just as it was before, entirely unchanged.
Como antes, sin cambio alguno.
maybe he will be unchanging for them.
a lo mejor con ellos no cambia.
his disposition remained unchanged.
su temperamento no cambió.
But Rita’s expression was unchanged.
En cambio, Rita no alteró su actitud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test