Übersetzung für "be troubled" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Military officials are also troubled by the impact of cluster munitions on civilian populations.
Los oficiales militares también se sienten preocupados por el impacto de las municiones de racimo sobre las poblaciones civiles.
SAHRC was also deeply troubled by reports of government corruption.
25. La Comisión también está profundamente preocupada por las denuncias de corrupción gubernamental.
It was troubled by reports of widespread torture.
Se mostró preocupado por los informes de torturas generalizadas.
This problem has troubled me greatly.
Este problema me ha preocupado considerablemente.
However, the world continues to be troubled by piracy and the degradation of marine resources.
No obstante, el mundo sigue preocupado por la piratería y el deterioro de los recursos marinos.
Difficulties of the kind raised above have also troubled courts and scholars.
Las dificultades del tipo de las planteadas también han preocupado a los tribunales y a los académicos.
The proliferation of nuclear weapons is especially troubling to my Government.
Mi Gobierno está particularmente preocupado por la proliferación de las armas nucleares.
UPSET: She mustn't be troubled, she's got Tommy to care for.
Ella no debe estar preocupada, tiene que cuidar de Tommy.
How could I not be troubled when you talk to him as if as if you were honoured by the fact that he joined us!
¡Cómo no voy a estar preocupada cuando le hablas a él como si estuviéramos honrados porque se ha unido a nosotros!
Madam 7th seems to be troubled.
Su séptima señora parece estar preocupada.
Why should I be troubled with such petty prisoners?
¿Por qué debería estar preocupado con esos presos menores?
Why should you be troubled?
¿Por qué debería estar preocupado?
According to witnesses... the suspect appeared to be troubled before the incident.
Según los testigos, el sospechoso parecía estar preocupado antes del incidente.
The nation must be troubled then.
La nación debe estar preocupada, entonces.
Kyra looked troubled, deeply troubled. “Are you sure?”
Kyra parecía preocupada, muy preocupada. —¿Estás segura?
Is there something that troubles you?
¿Está preocupado por algo?
I am not troubled.
—No estoy preocupado.
“Something’s troubling you.
Hay algo que te tiene preocupada.
Is something troubling you?
¿Estás preocupada por algo?
Cosimo is troubled.
Cosme está preocupado.
“You are troubled,”
–Estáis preocupado -dijo.
Troubled by vampires?
¿Preocupado por los vampiros?
Don't be troubled by dreams.
No se angustien por sueños.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test