Übersetzung für "be shot" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
She could be shot.
Ella podría ser fusilada.
They must be shot.
Deben ser fusilados.
Trooper... you're gonna be shot.
Soldado, serás fusilado.
Better to be shot.
Preferiría ser fusilada.
Would you prefer to be shot?
¿Preferiría ser fusilado?
I'd rather be shot.
- Prefiero ser fusilado.
You can always be shot...
Siempre puede ser fusilado...
They deserve to be shot.
Merecen ser fusilados.
You deserve to be shot.
Mereces ser fusilado.
I could be shot.
Podría ser fusilada.
He’s going to be shot to-morrow.
“Va a ser fusilado mañana”.
They should be shot out of hand.
Deberían ser fusiladas en secreto.
Perhaps you and me should be shot too.
Puede que tú y yo debiéramos ser fusilados también.
For which she could easily be shot as a spy. Or worse.
Irmela podría ser fusilada por espionaje. O algo peor.
When they find you gone, I may be shot as a traitor.
Cuando descubran que te has fugado puedo ser fusilado por traidor.
326. Mention should also be made of measures to preserve and support the Ukrainian film industry, including the signing of co-production agreements with foreign and domestic investors. Six foreign films have been shot under this system.
326. También cabe mencionar las medidas tendientes a mantener y apoyar la industria cinematográfica de nuestro país; en particular se ha llegado a un acuerdo para realizar proyectos cinematográficos conjuntos con inversionistas extranjeros y nacionales, lo que ha permitido rodar seis filmes.
A number of TV videos have been shot with a prospect of shooting more of them and being shown more often (Astra in charge).
Se ha rodado varios vídeos para TV y se ha previsto rodar más y proyectarlos más frecuentemente (de ello se encarga la ONG Astra).
But will be shot in New Zealand
Pero se rodará en Nueva Zelanda.
Will be shot on sight.
Se rodará en la vista.
Persons attempting to find a plot in it will be shot.
Personas intentar encontrar una parcela en el mismo se rodará.
My friend Tyssen, who decides wanted to be shot in Spain.
Mi amigo Tyssen, que decide quería que se rodará en España.
Arrange for 15 civilians from Telemark to be shot in reprisal!
de 15 civiles de Telemark que se rodará en represalia.
The film will be shot after a week.
La película se rodará en una semana.
They will be shot on sight...
Que se rodará en la vista ...
The picture will be shot on the 28th.
La película se rodará el 28.
It will not be shot in New York or London,
No se rodará en Nueva York o Londres,
- That's where your opening scene will be shot.
- Ahí se rodará tu primera escena.
I’ve never seen a movie being shot before.’
Nunca había visto rodar una película.
they often used Burbank for city location shots.
A menudo utilizaban Burbank para rodar exteriores urbanos.
Rollner shot the outdoor scenes with him first.
Rollner le hizo rodar primero las escenas en exteriores.
He’s basically daring Florian Ib to shoot the wide shot.”
Básicamente está retando a Florian Ib a rodar un plano abierto.
Kranjic broke the deadlock by offering to put the footage Beata shot into the pool.
Kranjic deshizo el entuerto ofreciéndose a compartir lo que Beata rodara.
One hand shot out and seized the wooden banister before she fell down the stairs.
con una mano se agarró al balaustre de madera antes de rodar por la escalera.
she said. “That’s right. You’re the girl who was going to be shot,” said Victor.
—preguntó ella. —Exacto. Y tú eres la chica que iba a rodar —asintió Victor—.
His father, the king - that's going to be shot next week - wants an heir.
Su padre, el rey —eso se va a rodar la semana que viene—, desea un heredero.
Little Beniamino licked his lips and rolled blood-shot eyes.
El pequeño Beniamino se humedeció los labios e hizo rodar sus ojos inyectados en sangre.
If you want we can try again and shoot some hard shots.
Si quieres, podemos hacerlo otra vez, rodar en plan duro y de verdad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test