Übersetzungsbeispiele
You be proud of that.
Estate orgullosa de eso.
Be proud, okay?
Estate orgulloso, ¿de acuerdo?
Be proud, bi-boy!
¡Estate orgulloso, chico bi!
Be proud of yourself, Amanda.
Estate orgullosa de ti misma, Amanda.
Be proud of me, Trude.
Estate orgullosa de mí, Trude.
Dude, be proud of your hobbies.
Tío, estate orgulloso de tus aficiones.
Be proud of yourself.
Estate orgulloso de ti mismo.
Be proud of it.
Estate orgullosa de ella.
No, no, of course not. You should be proud. Yeah.
- No, no, claro que no, estáte orgullosa.
Be proud to be one of the three thousand
Estate orgulloso de formar parte de los 3.000
“Filipito, he’s solid,” Cyn said. “Be proud of him.”
—Filipito ist muy gut —dijo Cyn—. Estate orgullosa de él.
Be proud of me.
Siéntete orgullosa de mí.
Then be proud.
Entonces siéntete orgulloso.
Be proud of him.
Siéntete orgullosa de él.
Be proud, Gil!
¡Siéntete orgulloso, Gil!
Be proud of this.
Siéntete orgullosa de esto.
Be proud, son.
Siéntete orgulloso, hijo.
Forget failure. If things don't work out the way you want, hold your head up high and be proud. And try again.
Olvídate del fracaso. Si las cosas no salen como querías, mantén la cabeza alta y siéntete orgullosa. Y vuelve a intentarlo. Otra vez.
We are proud of them.
Estamos orgullosas de ellas.
It is the essential link between our proud national past and our proud European future.
Ese es el vínculo fundamental entre nuestro orgulloso pasado nacional y nuestro orgulloso futuro europeo.
Afghans are a proud people.
Los afganos son un pueblo orgulloso.
We are proud of our values but we are not too proud to admit that we can learn from other continents.
Estamos orgullosos de nuestros valores pero no somos demasiado orgullosos como para reconocer que podemos aprender de otros continentes.
We are very proud of that.
Estamos muy orgullosos de todo ello.
I am proud of these achievements.
Estoy orgullosa de estos logros.
We are rightfully proud of it.
Tenemos derecho a estar orgullosos de ello.
The Maldives is proud of these achievements.
Maldivas está orgullosa de estos logros.
"We should be proud."
"Debemos estar orgullosos. "
- You can be proud.
Puedes estar orgulloso.
You should be proud.
Debes estar orgulloso.
Daniel'll be proud.
Daniel estará orgulloso.
You'll be proud.
Podrás estar orgulloso.
You'd be proud.
Deberías estar orgulloso.
We’re proud of being proud
Estamos orgullosos de estar orgullosos...
His father was proud, proud!
¡Su padre estaba orgulloso, orgulloso!
She was proud, proud of her son.
Estaba orgullosa, orgullosa de su hijo.
The proud papa’s proud mama.
La mamá orgullosa del papá orgulloso.
"I'm proud of my family; proud of my country; proud of . "Your sex?"
Estoy orgullosa de mi familia, orgullosa de mi país, y orgullosa de… —¿De tu sexo?
They were proud of the place, proud of its growth, proud of themselves for making it grow.
Estaban orgullosos del lugar, orgullosos de su desarrollo, orgullosos de sí mismos.
For he was proud. He was irrationally proud.
Pues era orgulloso, irracionalmente orgulloso.
Hell, he was proud. Really proud.
Cono, estaba orgulloso. Orgulloso de verdad.
The Conference on Disarmament can legitimately be proud of what it has already accomplished.
La Conferencia puede enorgullecerse legítimamente de lo que ya ha logrado.
These three years of delay are hardly a legacy that the CD can be proud of.
Estos tres años de demora son una herencia de la cual difícilmente puede enorgullecerse la Conferencia de Desarme.
All States involved in this process are rightly proud of their achievement.
Todos los Estados que participan en este proceso tienen motivos para enorgullecerse de su logro.
Canada had every right to be proud of its human rights record.
Canadá tiene sobrados motivos para enorgullecerse de su desempeño en el campo de los derechos humanos.
The Committee could rightly be proud of its work.
La Comisión puede enorgullecerse con razón de su labor.
8. In respect of human rights, Europe had nothing to be proud of.
8. En materia de derechos humanos, Europa no tiene nada de qué enorgullecerse.
Falklanders have a proud record in this respect.
Los habitantes de las Falkland tienen de qué enorgullecerse al respecto.
The Geneva Conference on Disarmament has reason to be proud of its achievements.
Señor Presidente, la Conferencia de Desarme de Ginebra tiene motivos para enorgullecerse de sus logros:
We believe this to be a firm foundation of which the parties can justifiably be proud.
Consideramos que son unos cimientos firmes de los que las partes pueden enorgullecerse con motivo.
“That's not something to be proud of.
—No hay de qué enorgullecerse.
The plan was working, but there was nothing to be proud of, and he needed to feel proud.
El plan funcionaba, pero no tenía de qué enorgullecerse; y sin embargo él tenía la necesidad de enorgullecerse.
He had plenty to be proud of.
Tenía mucho de qué enorgullecerse.
They had something to be proud of.
Tenían algo grande de lo que enorgullecerse.
“Nothing to be proud of. She’s a lesbian.
—No es nada de lo que enorgullecerse. Ella es lesbiana.
They should be proud and happy,
—Deberán alegrarse y enorgullecerse.
You may be proud of that.
Puede enorgullecerse de ello.
That was an ancestor to be proud of, surely?
¿De verdad era un antepasado del que enorgullecerse?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test