Übersetzung für "be lay" auf spanisch
Be lay
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Ships three and four times as long as the Snow Goose lay anchored across the expanse of the harbor, waiting their turns at the docks, or for the tides to shift so they could sail beyond the long breakwater.
En la amplia ensenada había fondeadas embarcaciones de dimensiones que triplicaban y cuadruplicaban la del Ganso níveo, a la espera de que les tocara el turno de amarrar en los muelles o de un cambio en la marea para poder hacerse a la mar al otro lado del largo rompeolas.
And thus it happened that when October gales necessitated laying up the Ibis, the Hickses, finding again in Rome the august travellers from whom they had parted the previous month in Athens, also found their visiting-list enlarged by all that the capital contained of fashion.
Y así resultó que, cuando las tormentas de octubre hicieron necesario amarrar el Ibis, los Hicks, al volver a encontrar en Roma a los augustos viajeros de quienes se habían despedido el mes anterior en Atenas, también vieron aumentada su lista de visitas por todo el mundo elegante de la capital.
Verb
The Saami Act lays down administrative and language provisions in order to ensure compliance with the Constitution.
La Ley sobre los saami incluye disposiciones relativas a la administración y al idioma con miras a asegurar el cumplimiento de la Constitución.
The ethical dimension of that plan lay in ensuring respect for the human person in the area of the moral order and the common good.
La dimensión ética de ese plan reside en asegurar el respeto de la persona humana dentro de los espacios del orden moral y del bien común.
50. The Government of Mexico intends to lay new foundations for ensuring universal access to social security.
El Gobierno de México se propone construir nuevas bases para asegurar el acceso universal a la seguridad social.
The delegation noted the progress made in Burundi in securing peace and laying the foundations for good governance and rule of law.
La delegación observó los progresos logrados por Burundi para asegurar la paz y sentar las bases para la buena gobernanza y el imperio de la ley.
The document lays down a number of measures to improve the health culture of the minority groups and to ensure equal access to health services, such as:
En el documento se establecen una serie de medidas para mejorar la cultura en materia de salud de los grupos minoritarios y para asegurar un acceso igualitario a los servicios de salud, entre ellas:
On that occasion, the international community will lay the foundations for ensuring that children enjoy their full juridical status.
En esa ocasión la comunidad internacional echará las bases para asegurar que los niños gocen plenamente de su condición jurídica.
Here, we should like to lay out our viewpoint concerning the procedural steps that may ensure the success of such a strategy.
Deseo exponer nuestro punto de vista sobre las medidas de procedimiento que podrían asegurar el éxito de esa estrategia.
The amendment lays down more detailed statutory requirements for the plurality of trade union organizations in relation to employers or employers' associations.
La enmienda fija requisitos obligatorios más detallados para asegurar la pluralidad sindical en las empresas o en las asociaciones de empleadores.
The responsibility for ensuring respect for human rights lay, individually and collectively, with States.
La responsabilidad de asegurar el respeto de los derechos humanos recae, individual y colectivamente, en los Estados.
The Commission will help us to lay the foundations that are needed to consolidate democracy and ensure proper development for our country.
La Comisión nos ayudará a sentar las bases necesarias para consolidar la democracia y asegurar el desarrollo adecuado de nuestro país.
Before I lay a hand on him, I’ll make sure it’s what you want.”
Antes de ponerle la mano encima, me aseguraré de que es eso lo que quieres.
Part of their justification for the dock disaster now lay in claiming that Aurora was irredeemably poisonous.
Parte de su justificación para explicar el desastre acaecido en el muelle consistía en asegurar que Aurora era irremediablemente venenosa.
Most of them have managed to board up their houses, secure their roofs, and lay in adequate stocks of food and water.
Los más de ellos se las han arreglado para proteger sus ventanas, asegurar sus techos, y preparar las reservas adecuadas de alimentos y agua.
Part of his authority lay in ensuring that everything ran smoothly, so any sort of crisis damaged him;
Parte de su autoridad radicaba en asegurar que todo marchaba sobre ruedas, de manera que cualquier crisis lo dañaba;
I wouldn't claim to know how it all added up. Anyway, I set it down, I lay it out.
No me atrevo a asegurar que comprenda la razón de lo que está ocurriendo. De todos modos, lo expondré todo, de la mejor manera posible.
Yet the treatment of the Iraqi dead lay heavily upon those whose duty it is to ensure that the “rules of war” are obeyed by the victors.
El trato que debía darse a los muertos iraquíes dependía en alto grado de aquellos cuyo deber es asegurar que las «reglas de la guerra» son respetadas por los vencedores.
It lay very heavy upon my mind, too, that I had a son, a fine lovely boy, about five years old, and no provision made for it, at least that I knew of.
También resultaba terrible para mí tener un hijo, un muchacho encantador de unos cinco años, cuyo porvenir él no se había cuidado de asegurar, por lo menos que yo supiera.
Now this shelf-toothed farmer loved the land he tilled, and he knew it every foot and how each bit lay, how that field sloped, and how this one must be ditched if he was to secure the harvest.
El desdentado labrador amaba la tierra que labraba, la conocía palmo a palmo, sabía la inclinación de tal potrero, las zanjas que había que cavar en aquél para asegurar la cosecha.
Basia pulled out his own seat and awkwardly lay on the ground to get into the straps.
Basia desplegó su asiento y se tumbó en el suelo con torpeza para empezar a amarrarse.
Substantiv
I was halfway through the ceiling, halfway into whatever lay beyond, reaching out with my hands for some kind of purchase.
Yo estaba con medio cuerpo dentro del techo, a medio camino de lo que hubiera al otro lado, y alargaba la mano para buscar algún asidero.
He lay in agony of suffering, thrown back into unreality, like a man thrown overboard into a sea, to swim till he sinks, because there is no hold, only a wide, weltering sea.
Agonizaba de sufrimiento, arrojado a la irrealidad, como un hombre lanzado por la borda y obligado a nadar hasta ahogarse, porque no hay asidero, no hay nada más que un mar ancho y embravecido.
Flattened against the sheer wall of the tower I lay there resting my tired fingers and arms for a moment and when I felt that they would bear my weight again I sought for hand holds.
Permanecí aplastado contra la escarpada pared de la torre dando descanso durante un momento a mis martirizados dedos y brazos y cuando pensé que podrían soportar de nuevo mi peso busqué otra vez asideros para las manos.
I am very strong-only a very strong man could have hoped to succeed, for I had at best but a precarious hold upon the flat roof above me, but, at last, I succeeded in getting an elbow over and then I drew my body slowly over the edge until, at last, I lay panting upon the basalt flagging that topped the slender tower.
Soy muy fuerte; sólo un hombre muy fuerte podía confiar en tener éxito porque, en el mejor de los casos, mi asidero al tejado plano por encima de mí era precario, pero, por fin, conseguí pasar el brazo por encima hasta que, finalmente, me quedé tendido, con la respiración entrecortada, sobre el resalte de basalto que coronaba la esbelta torre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test