Übersetzung für "be incumbent" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
As such, it should not be incumbent upon the asylum seeker to use in her asylum claim words such as "discrimination based on sex" and/or "gender-related persecution".
En tal sentido, no debería corresponder al solicitante de asilo utilizar en su solicitud términos como "discriminación basada en el sexo" o "persecución relacionada con el género".
However, should Israel refuse to abide by these and other resolutions to the full letter of the law, then it is incumbent upon the United Nations to ensure their implementation.
Sin embargo, si Israel se niega a acatar plenamente estas y otras resoluciones, corresponderá a las Naciones Unidas velar por su aplicación.
Otherwise, we believe it will be incumbent on the General Assembly to act swiftly and with determination.
Consideramos que, de lo contrario, corresponderá actuar con determinación y prontitud a la Asamblea General.
It should not be incumbent upon us to lay these steps out for you. This has been the business of the Security Council since its inception.
No nos debería corresponder a nosotros exponer estas medidas por ustedes; ese ha sido el cometido del Consejo de Seguridad desde su creación.
It is incumbent upon the judge to conduct the entire proceedings until the final verdict is delivered.
Corresponderá al juez impulsar el proceso hasta el dictado de la sentencia.
It provides further that in proceedings in which the plaintiff alleges discriminatory conduct on the grounds of sex, it will be incumbent upon the defendant to prove that there was no discrimination (except in criminal proceedings).
Añade que en aquellos procedimientos en los que las alegaciones de la parte actora se fundamenten en actuaciones discriminatorias por razón de sexo, corresponderá a la persona demandada probar la ausencia de discriminación (salvo en los procesos penales).
It shall be incumbent upon the Office of the ProcuratorGeneral, as the central administrative authority, to appear when so requested by the National Child Welfare Agency or the Ombudsman.
En sede administrativa a la Procuraduría le corresponderá comparecer cuando se lo solicite el Patronato Nacional de la Infancia o la Defensoría de los Habitantes de la República.
85. Ultimately, it is incumbent upon the Iraqi political parties and groups to develop mutually beneficial approaches to resolving differences and responding to the demands of all constituencies.
En última instancia, corresponderá a los partidos y grupos políticos iraquíes elaborar criterios positivos para resolver las diferencias y responder a las exigencias de todos los grupos.
Where liability is generally based on ordinary negligence, it is incumbent upon the injured party to demonstrate that the damage was caused by the other party's faulty breach of its obligations.
En los casos en que la responsabilidad se base en general en negligencia simple, corresponderá a la parte agraviada demostrar que el daño fue causado por el incumplimiento culposo de sus obligaciones por la otra parte.
It will also be incumbent upon the incoming Administration to build on the achievements of the Préval presidency, which put an end to State-sponsored political violence and allowed Haitians to enjoy freedom of association and expression.
También corresponderá al Gobierno entrante basarse en los logros del Presidente Préval, que pusieron fin a la violencia política patrocinada por el Estado y permitieron que los haitianos tuvieran libertad de asociación y expresión.
To do this effectively, it will be incumbent on us all to rethink our relationship with nature and question why we have become so alienated from it.
Para hacerlo eficazmente, nos corresponderá a todos replantearnos nuestra relación con la naturaleza y preguntarnos por qué nos hemos alienado tanto de ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test