Übersetzung für "be in thick" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Sediment thickness II
Espesor del sedimento II
24.1 Sediment thickness
24.1 Espesor del sedimento
Sediment thickness III
Espesor del sedimento III
Sediment thickness I
Espesor del sedimento I
Sediment thickness profiles
Perfiles del espesor del sedimento
Sediment thickness contours
- Contornos del espesor del sedimento
6.6.4.4.4 For vacuum-insulated tanks, the aggregate thickness of the jacket and the shell shall correspond to the minimum thickness prescribed in 6.6.4.4.2, the thickness of the shell itself being not less than the minimum thickness prescribed in 6.6.4.4.3.
En las cisternas aisladas por vacío, el espesor combinado de la camisa y el depósito debe corresponder al espesor mínimo prescrito en el párrafo 6.6.4.4.2, no debiendo ser el espesor del depósito propiamente dicho inferior al espesor mínimo prescrito en el párrafo 6.6.4.4.3.
● Sediment thickness.
- Espesor del sedimento.
Sediment thickness lab
Laboratorio sobre espesor del sedimento
How thick would it be, a centimeter?
¿Qué espesor tendría... un centímetro?
The arc, the thickness of the eyebrow.
El arco, el espesor de la ceja.
The leather is of a double thickness.
El cuero tiene doble espesor.
The forest thickness lessened.
El espesor del bosque disminuyó.
And notice the thickness of the shell.
Y observe el espesor de la cáscara.
What was the thickness of this wall?
¿Qué espesor tenía aquella pared?
Thickness of a fair-sized book.
Con el espesor de un libro normal.
The ice was a metre thick.
El hielo tenía varios metros de espesor.
He was all bulge, spread, and thickness.
Era todo prominencia, extensión y espesor.
They had cut it no more than a thumblength thick;
El espesor era de unos cuatro dedos;
2.5 The complainant was hit with a thick folder on the head by a police officer.
2.5 El autor fue golpeado en la cabeza por un agente de policía con una gruesa carpeta.
That is a valid depth to use, but would eliminate some areas of potentially thick crusts on seamounts.
Es esa una diferencia válida, pero que deja fuera algunas áreas de los montes submarinos con costras potencialmente gruesas.
The interface features doublesided (thin and thick) arrows and thus also works in more than one direction.
La interfaz cuenta con flechas de doble sentido (fina y gruesa) y, por lo tanto, también funciona en más de una dirección.
Following its impact, a thick cloud of smoke had left unconscious anyone who had inhaled it.
Después del impacto, una gruesa nube de humo dejó inconsciente a todo el que la inhaló.
The whip was said to have consisted of a piece of thick leather measuring approximately 6 by 60 centimetres.
Se dice que el látigo era de cuero grueso y medía aproximadamente 6 x 60 centímetros.
There was no furniture or bedding in the cells, and the tiled floor was covered in a thick layer of dust.
No había mobiliario ni ropa de cama en las celdas y el suelo de baldosas estaba cubierto por una gruesa capa de polvo.
The thick onesided arrow indicates the analytical conceptual framework influencing Platform processes and functions.
La flecha gruesa en un sentido indica el marco conceptual analítico que influye en los procesos y funciones de la Plataforma.
(h) Guyots with thick crusts will be chosen.
h) Deben elegirse guyots con cortezas gruesas.
It was very thick at the base, unduly thick, and as Lok watched, impossibly thick.
Era muy grueso en la base, indebidamente grueso, y mientras Lok observaba, imposiblemente grueso.
The bevel has to be thick, thick and strong.
El bisel tiene que ser grueso, grueso y tuerte.
Birds with tails, and thick feet, and thick-skin wings.
Pájaros con cola y de patas gruesas y alas de piel gruesa.
“The glass is thick!”
—¡El cristal es grueso!
The walls are thick.
Las paredes son gruesas.
The windows are thick;
Las ventanas son muy gruesas;
It was thick, heavy.
Era gruesa y pesada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test