Übersetzung für "be illuminating" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
We believe that the bright light shed by the Universal Declaration of Human Rights in humankind’s efforts for the promotion and protection of human rights will continue to illuminate our future path towards the common goal.
Creemos que la brillante luz con que la Declaración Universal de Derechos Humanos ilumina los esfuerzos de la humanidad en aras de la promoción y la protección de los derechos humanos continuará iluminando nuestro futuro camino hacia el logro del objetivo común.
When understood in its broadest sense, charity is the sentiment that -- illuminating the soul of the executive, legislative and judicial branches of Government -- shall lead the people to a regime in which solidarity is the basis of the economy.
Entendida en su sentido más amplio, la caridad es el sentimiento que -- iluminando el espíritu de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial del gobierno -- puede conducir a los habitantes a un régimen en el que la solidaridad sea la base de la economía.
The Operation enhanced the physical perimeter of existing premises at each deployment location by erecting Hesco Bastion walls, raising observation towers and illuminating base perimeters with floodlights.
La Operación reforzó el perímetro físico de las instalaciones existentes en todas las ubicaciones del despliegue erigiendo muros producidos por Hesco Bastion, elevando las torres de vigía e iluminando con reflectores los perímetros de las bases.
Tin flared, illuminating the night.
Avivó estaño, iluminando la noche.
Flashlights suddenly illuminated the pair.
Los flashes funcionaron, iluminando bruscamente la escena.
The smile still illuminated him.
La sonrisa seguía iluminando el rostro de Foster.
The white wine illuminating Yoshie’s smile.
El vino blanco iluminando la risa de Yoshie.
For half a night you illuminated me like a candle.
Durante media noche me has estado iluminando como una vela.
Another bolt glided to ground, illuminating the cockpit.
Otro rayo se deslizó hasta el suelo, iluminando la cabina.
A bolt of lightning ripped through the sky, illuminating the study.
Un relámpago desgarró el cielo, iluminando el estudio.
The fires had burned for days, illuminating the horizon.
Los incendios habían durado días enteros, iluminando el horizonte.
Huge, bright spotlights are turned on, illuminating the square.
Enormes y brillantes reflectores se encienden, iluminando la plaza.
It roared with inrushing sound, illumined Vardy’s face.
Crepitaba en un estruendoso flujo, iluminando el rostro de Vardy.
May God illuminate our path that we may continue this battle.
Que Dios nos ilumine el camino para seguir en esta lucha.
It is gratifying to note that there is a new horizon -- that a new dawn is illuminating the darker parts of our continent in conflict.
Me complace destacar que existe un nuevo horizonte, que un nuevo amanecer ilumina las partes más oscuras de nuestro continente en conflicto.
May peace be our objective, and may we be illuminated by its light.
Que la paz sea nuestro objetivo, y que su luz nos ilumine.
The Universal Declaration of Human Rights enshrines and illuminates global pluralism and diversity.
La Declaración Universal de Derechos Humanos enmarca e ilumina el pluralismo y la diversidad mundiales.
May the ‘Flame of Peace’ illuminate our entire continent and bring light to the hearts and minds of all peoples.”
Que la ‘llama de la paz’ alumbre todo nuestro continente e ilumine los espíritus y los corazones de todos los hombres.”
May God guide you and illuminate your path in the service of world peace to which Lebanon is dedicated and for which it fights.
Ojalá que Dios ilumine su camino al servicio de la paz con la que está comprometido el Líbano y por cuya causa lucha.
We should also expect that the sense of positiveness that prevailed at the end should now illuminate negotiations in various fields of disarmament.
También debemos esperar que el positivo sentido que imperó al final ilumine ahora las negociaciones en diversas esferas del desarme.
We need to restore the sense of ambition and idealism that illuminated the United Nations at its inception.
Tenemos que restablecer el sentido de ambición e idealismo que iluminó a las Naciones Unidas en sus comienzos.
The truth is like a beacon that illuminates the darkness of falsehood and deception.
La verdad es como un faro que ilumina la oscuridad de la mentira y el engaño.
Let the brightness of that light illuminate but not blind.
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
I have faith that the path will be illuminated before me as I need it to be.
Tengo fe en que haya un camino que se ilumine ante mi, lo necesito.
Illuminate the nation.
Ilumine a la nación.
The town was illuminated.
Se iluminó la ciudad.
The Light illumine you!
¡Que la Luz te ilumine!
But suddenly, everything was illuminated.
Y de repente, todo se iluminó.
It illuminates, but it does not enlighten.
Ilumina, pero no alumbra.
What sky illumines us?
¿Qué cielo nos ilumina?
qu’il illumine ton regard.
que él ilumine tu mirada.
The whole building was illuminated.
El edificio entero se iluminó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test