Übersetzung für "be brought" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
She'll have to be brought up from the dungeon.
Debe ser traída desde el calabozo.
The Tardis must be brought here.
La Tardis debe ser traída aquí.
The accused may be brought in.
El acusado puede ser traído.
Something new had to be brought in.
Algo nuevo tuvo que ser traido.
Barbara and Karolina should be brought here.
Bárbara y Karolina tienen que ser traídas aquí.
I demanded to be brought here.
Exigi ser traido aqui.
The invasion fleet must be brought in.
La flota de invasión debe ser traída.
It must be brought here before sunrise.
Debe ser traída aquí antes del amanecer.
This monster can be brought to life.
Este monstruo puede ser traído a la vida.
He must be brought to justice.
Debe ser traído ante la justicia.
everything can be brought to us.
todo puede ser traído hasta nosotros.
Havelock was to be brought in alive.
Havelock tenía que ser traído vivo.
The child must thereupon be brought into the house and become the heir.
Este niño tenía que ser traído a la casa y convertirse en el heredero de todo.
Again and again, it had to be brought back from drifting toward dissolution.
Una y otra vez había que ser traído de vuelta de su deriva hacia la disolución.
The war was about to be brought suddenly and violently to the Pakrik system.
La guerra estaba a punto de ser traída de repente y violentamente al sistema Pakrik.
Many of them specifically wanted to be brought here, before the vanishings reach culmination.
Muchos de ellos querían específicamente ser traídos hasta aquí antes de que las desapariciones lleguen a su culminación.
“Let me remind you,” Ale said, “that the hyb tanks will be brought down here.
—Déjenme recordarles —dijo Ale— que los tanques hib van a ser traídos aquí abajo.
“Surely you will be making rules as to who might be brought into the Blood,” he said as we kept walking.
—Seguramente habrás establecido reglas sobre quiénes pueden ser traídos a la Sangre —dijo mientras seguíamos caminando—.
Krykus must be brought to justice.
Krykus debe ser llevado a la justicia.
And being brought to planet earth...
Y de ser llevado al planeta tierra ...
- So you'll be brought in for questioning.
Así que serás llevado a un interrogatorio.
The tributes must be brought before me.
Los tributos deben ser llevados ante mí.
You shall be brought to justice!
¡Deben ser llevados a la justicia!
Dennis must not be brought to trial.
Dennis no debe ser llevado a juicio.
Escobar will be brought to justice.
Escobar va a ser llevado ante la justicia.
Must it be brought to court?
¿Debe ser llevado a la corte?
It's being brought into a court of law at all.
Es ser llevado ante la justicia.
- It has to be brought to Miami.
- Deberá ser llevado a Miami.
He needs to be brought to justice too.
También él tiene que ser llevado ante la justicia.
By any means, kanly or otherwise, they must be brought to justice.
Han de ser llevados ante la justicia.
Alive must I be brought to Embelyon.
Debo ser llevado vivo a Embelyon.
He was no fugitive who had to be brought back to justice.
No era un fugitivo que debía ser llevado ante la justicia.
It needed to be brought from the simmer to the boil.
Debía ser llevado del ardor al punto de ebullición.
The murderers had to be brought to justice, or else there was no justice;
Los asesinos debían ser llevados ante la justicia, o no habría tal;
It is he who must be brought to power to save the world.
Es él quien debe ser llevado al poder para salvar al mundo.
If anyone harmed her, they ought to be brought to account.
Si alguien le hizo daño, debería ser llevado ante la justicia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test