Übersetzung für "barbarous" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
The methods employed are barbaric, inhuman and unimaginably vicious.
Los métodos empleados son bárbaros, inhumanos e inimaginablemente depravados.
The Congolese people says no to these criminal and barbarous acts.
El pueblo del Congo dice "No" a esos actos criminales y bárbaros.
In reality the contrary was true and the group took responsibility for this barbarous act.
La verdad era todo lo contrario y que fue el grupo el autor de ese acto bárbaro.
Those laws were barbaric by any standards.
Se trata de leyes bárbaras desde cualquier punto de vista.
The Israeli army stormed the house in a very barbaric manner.
El ejército de Israel irrumpió en su casa en forma bárbara.
This barbaric crime will always be part of German history.
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
She recalls the inspired words of François Virot: “Nothing that exists is savage or barbarous, but we all describe as barbarous anything that is not our custom”.
La Relatora recuerda esta cita inspirada en las reflexiones de François Virot: "No hay nada que sea salvaje y bárbaro, sino que cada uno de nosotros califica de bárbaro lo que no corresponde a sus costumbres".
A year has passed since the barbaric acts of 11 September.
Ha transcurrido un año desde los actos bárbaros del 11 de septiembre.
- strongly condemned these barbaric and criminal acts of violence;
- Denunció firmemente estos actos de violencia criminal y bárbara;
They're barbaric.
Son unos bárbaros.
It's so barbaric.
Es tan bárbaro.
Coarse, lustful... barbaric.
Tosco, lujurioso... bárbaro.
This is barbaric!
No sean bárbaros.
This is barbarous.
Esto es bárbara.
It's barbaric, yes?
Es bárbaro, ¿no?
Barbarous and cruel.
Bárbaros y crueles.
It’s barbaric, shaving, completely barbaric.”
Es bárbaro afeitarse, francamente, bárbaro.
“They call it barbaric,” Shen added. “Barbaric?
—Lo denominan bárbaro —agregó Shen. —¿Bárbaros?
This was barbarous!
¡Aquello era bárbaro!
We are not barbaric.
–No somos bárbaros.
Barbaric, isn’t it?”
Un poco bárbara, ¿no?
Barbaric Americans, the barbaric English, drank to get drunk;
Los bárbaros americanos, los bárbaros ingleses, bebían para emborracharse;
“A barbaric practice!”
—¡Una práctica de bárbaros!
These peoples are barbaric.
Son pueblos bárbaros.
Adjektiv
In cases involving the killing or murder of a minor preceded or accompanied by rape, torture or barbarous acts, the assessment must be carried out by two experts.
En caso de homicidio o asesinato de un menor, precedido o acompañado de violación, torturas o actos crueles, el peritaje deben practicarlo dos expertos.
They are subjected to the most barbarous tortures and humiliation, and they have become objects of extortion, threat, blackmail and speculation.
Se los ha sometido a las torturas y humillaciones más crueles y han sido objeto de extorsión, amenazas, chantaje y especulación.
Israel is continuing its cruel and barbaric acts and carrying out its scorched-earth policy, with a view to depriving the Palestinian people of their income and means of subsistence.
Israel continúa con sus acciones crueles y bárbaras y lleva a cabo su política destructiva, con vistas a quitar al pueblo palestino sus ingresos y medios de subsistencia.
Most of them disappeared during the barbarous destruction and occupation of Vukovar.
La mayoría desapareció durante la cruel destrucción y ocupación de Vukovar.
In a particularly barbaric attack on 8 September this year, 12 members of our security forces were killed at the Kangu Care Centre in South Bougainville.
En un ataque especialmente cruel el 8 de septiembre de este año, 12 miembros de nuestras fuerzas de seguridad fueron asesinados en el Centro de Cuidados de Kangu, en el sur de Bougainville.
It went to the length of committing the bestial atrocity of massacring them by the cruelest methods because it was fearful of the possible exposure of its barbarous crimes to the public.
Llegó al extremo de cometer la bestial atrocidad de masacrarlos por los métodos más crueles, por temor de que los coreanos denunciaran públicamente sus horrendos crímenes.
The court ruled that the mode of administering the punishment, not the punishment itself, was barbaric, inhuman and degrading.
El Tribunal dictaminó que la forma de administrar el castigo, y no éste de por sí, representaba un acto cruel, inhumano y degradante.
During this period, young women, and also men sometimes, die in often extremely barbaric circumstances (such as the case of a young girl who was buried alive in Turkey November 2009).
Entre tanto, las mujeres jóvenes, y en ocasiones también los hombres, mueren en circunstancias a menudo muy crueles (véase el caso de la joven enterrada viva en Turquía en noviembre de 2009).
:: Seventy-nine Ethiopians residing in Asmara, Keren, AdiGuadad, AdiNefas and Durfo have been killed in a barbaric fashion;
:: Setenta y nueve etíopes residentes en Asmara, Keren, AdiGuadad, AdiNefas y Durfo fueron asesinados de manera cruel;
This major step forward will be particularly welcomed by those countries which have suffered so much as a result of the use of these barbaric devices.
Este gigantesco paso adelante será aplaudido especialmente por aquellos países que más han sufrido con consecuencia del uso de estos artefactos crueles.
That's barbaric.
Eso es cruel.
- Bertram, you're barbaric.
- Bertram, estás siendo cruel.
Greedy, barbarous and cruel, as you are.
Insaciables, bárbaros y crueles, como tú.
Greedy, barbarous and cruel.
Codiciosos, bárbaros y crueles.
Was that barbaric execution necessary?
Era necesaria una ejecución tan cruel.
I'm having to press my own shirts. It's barbaric!
Tengo que planchar mis propias camisas. ¡Es cruel!
- Because it is barbaric and cruel.
-Porque es bárbaro y cruel.
There are depths of barbarity, possibilities I did not suspect.
Hay actitudes crueles y riesgos que yo no sospechaba.
“Rather a barbaric experiment, no?” Lib chewed her lip.
—Un experimento bastante cruel, ¿no? Lib se mordió el labio inferior.
Why are you victimising me in such a barbarous fashion, please, Doctor?
–¿Por qué me ataca de este modo tan cruel, doctor, si puede saberse?
What else?" "They had a lot of dark ages. Not as barbarous as Earth’s, not as military.
¿Qué más? —Atravesaron diversas épocas oscuras, aunque no tan crueles como las de la Tierra, ni tan marciales.
The pharmacists will take over, and it won’t be any less barbaric. It’ll just seem so.
Los farmacéuticos ocuparán su lugar y, aunque pueda parecérselo, no será menos cruel.
Did you use your princess powers to have him executed in some barbaric Russian fashion?
¿Has utilizado tus poderes principescos para que lo ejecuten según alguna cruel tradición rusa?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test