Übersetzung für "bank bill" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
so I pulled out some bank bills, and gave him about #160.
Saqué algunos billetes de Banco y le di unas ciento sesenta libras.
“I will pay it at once,” said Mr. Fogg, taking a roll of bank-bills from the carpet-bag, which Passepartout had by him, and placing them on the clerk’s desk.
Eran dos mil libras más de gasto para míster Fogg si no cumplía la condena. —¡Pago! —exclamó el gentleman. Y retiró del saco que llevaba Picaporte un paquete de billetes de banco que dejó sobre la mesa del escribano.
It was my happiness hitherto that I had not discovered myself or my circumstances at all—no, not so much as my name; and seeing these was nothing to be expected from him, however good–humoured and however honest he seemed to be, but to live on what I knew would soon be wasted, I resolved to conceal everything but the bank bill and the eleven guineas which I had owned; and I would have been very glad to have lost that and have been set down where he took me up.
Por suerte mía no había revelado hasta entonces mi personalidad ni las circunstancias de mi vida, y al ver que no podía esperar nada de él, a pesar de su simpatía y a pesar de lo honrado que parecía ser, como no fuera vivir con lo que yo sabía que no había de tardar en ser gastado, resolví ocultarlo todo a excepción del billete de Banco y de las once guineas que poseía, que con gusto daría por bien perdidos por encontrarme en el lugar en que él me encontró.
Everything indeed relative to this important journey was done, on the part of the Morlands, with a degree of moderation and composure, which seemed rather consistent with the common feelings of common life, than with the refined susceptibilities, the tender emotions which the first separation of a heroine from her family ought always to excite. Her father, instead of giving her an unlimited order on his banker, or even putting an hundred pounds bank-bill into her hands, gave her only ten guineas, and promised her more when she wanted it. Under these unpromising auspices, the parting took place, and the journey began. It was performed with suitable quietness and uneventful safety.
La familia Morland mostró, en lo relativo a tan importante viaje, una compostura inexplicable y más en consonancia con los acontecimientos de un vivir diario y monótono, y sentimientos plebeyos, que con las tiernas emociones que la primera separación de una heroína del seno del hogar suelen y deben inspirar. Mr. Morland, por su parte, en lugar de entregar a su hija un billete de banco de cien libras esterlinas, advirtiéndole que contaba a partir de ese momento con un crédito ilimitado abierto a su nombre, confió a la joven e inexperta muchacha diez guineas y le prometió darle alguna cosita más si tenía necesidad urgente de ello. Con elementos tan poco favorables para la formación de una novela, emprendió Catherine su primer viaje. Este tuvo lugar sin inconveniente alguno;
Substantiv
Children played with model boats or colored marbles, he indignantly argued; Lajos was the kind of “eternal child” who preferred to play with bank bills. He did not say, though you could pick up the hint, that these bills, Lajos’s bills, were not to be regarded as entirely pure and harmless playthings.
«Los niños juegan con barquitos y con canicas de colores —decía él—. Pero Lajos es un niño perpetuo a quien le gusta jugar con letras de cambio». Sin decírmelo con total claridad, me dejaba entender que las letras de Lajos no le parecían juguetes completamente inocentes, ni completamente inocuos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test