Übersetzungsbeispiele
You can still back out of all this.
Aún puede volverse atrás de todo esto.
You'd better not be backing out.
Le conviene no volverse atrás.
It's too late to back out now... Come on...
Es demasiado tarde para volverse atrás ahora...
Nothing will be said if any volunteer wants to back out.
No diré nada si algún voluntario desea volverse atrás.
Cor blimey, first he sulks, now he's trying to back out.
Dios santo. Primero se enfurruña, ahora trata de volverse atrás.
You're not backing out on our bargain?
No irá a volverse atrás.
‘Too late to back out now.’
Ya es tarde para volverse atrás».
“Don’t get frightened and back out
–Procure no asustarse y volverse atrás.
"Listen, Perry, it isn't too late to back out.
—Escuche, Perry; no es demasiado tarde para volverse atrás.
Just the same, nobody else is trying to back out.
Pero da igual; nadie va a tratar de volverse atrás.
Her nerves still tingled, but it would be totally random to back out now.
Aún tenía los nervios a flor de piel, pero volverse atrás en aquel momento sería totalmente aleatorio.
Germany cannot back out of Maastricht, only try to bend it. France can.
Alemania no puede volverse atrás en su decisión de aprobar el Tratado de Maastricht, sólo puede intentar encauzarlo. Francia sí puede.
If you want to back out, say so right now and we’ll forget this meeting ever took place.” “No, general. I won’t.
Si quiere volverse atrás, dígalo ahora y nos olvidaremos incluso de que ha tenido lugar esta reunión. —No, general, no lo haré.
“Cheer up,” I said. “You're going all right. I don't see how you could back out at the last moment without its appearing frightfully suspicious.
—Anímese —le dije—. Irá usted. No veo yo cómo iba a volverse atrás en el último instante sin que la cosa pareciese sospechosa.
As we came back out the entrance, we turned right.
Tras salir marcha atrás de la entrada, giramos a la derecha.
Hagen was stalled for a few seconds behind a woman trying to back out of a parking slot.
Fue detenido unos segundos por una mujer que trataba de salir marcha atrás de su plaza en el parking.
Wait till you see me back out and stall my engine in front of his car.
– Espera a que me veas salir marcha atrás y que se me cale el motor delante de su coche.
She glanced around as she prepared to back out, and finally looked in my direction.
La chica miró a su alrededor al prepararse para salir marcha atrás y, por fin, miró hacia mí.
Backing out of the garage, Tommy expected the mini-kin to ravel down from the rafters on a web of its own making, directly onto the windshield.
Al salir marcha atrás del garaje por la rampa de acceso, Tommy casi esperaba que la cosa se descolgase desde el techo sobre el parabrisas.
She will go all the way inside and the flower will snap closed upon her, then when she has gathered the pollen, she will try to back out.
Entra entero dentro y la flor se cierra completamente. Luego, cuando ha cogido todo el polen intenta salir marcha atrás.
I am pleased when I see donkeys backing out of bedrooms or bedroom-workshop-kitchens, or bakeries or basket-weaving establishments.
Me maravilla ver a los asnos salir marcha atrás de un dormitorio o de uno de esos compendios de dormitorio-taller-cocina, o de las panaderías, o de los establecimientos de los cesteros.
Sudha and her parents waited until they heard the sound of Elena's car backing out of the driveway, and then her mother began to pour the tea.
Sudha y sus padres esperaron a oír el coche de Elena salir marcha atrás por el sendero de grava, y luego su madre empezó a servir el té.
Kelsier, however, refused to let her back out.
Kelsier, sin embargo, se negaba a dejarla renunciar.
You may back out of the leadership if you choose, Lowlife, but your alpine expertise and piloting ability are irreplaceable.
Puedes renunciar a tu puesto de jefe si quieres, Inferior, pero tu experiencia alpina y tu habilidad como piloto son irreemplazables.
Did he expect Bernard to give up Angela simply to save him a shock; or to back out of his engagement by way of an ideal reparation?
¿Esperaba que Bernard renunciara a Angela para evitarle el golpe, que rompiera el compromiso en aras de un cabal desagravio?
He was meant to open an Old Boys’ debate at the school yesterday with the proposition that the world is becoming over-civilized, but he was taken suddenly ill and had to back out.
Se suponía que debía abrir el debate de los Old Boys en la escuela el día anterior, con la premisa de que el mundo se está convirtiendo en un lugar sobrecivilizado; pero se sintió repentinamente indispuesto y hubo de renunciar.
They convinced their colleague at Columbia University, Chien-Shiung Wu, an expert in beta decay, to back out of a European vacation with her husband in order to perform an experiment on the decay of neutrons in cobalt 60.
Convencieron a su colega de la Universidad de Columbia, Chien-Shiung Wu, una experta en desintegración beta, de renunciar a unas vacaciones por Europa con su marido a fin de llevar a cabo un experimento sobre desintegración de neutrones en cobalto 60.
given the risk levels programmed into it, the AI had had to abort the aerobraking run by flying above the debris, thus skipping back out of the atmosphere. Which meant the shuttle was still moving outward in the solar system at very near its top speed of 40,000 kilometers per hour.
En vista de los riesgos, la IA tuvo que renunciar al aerofrenado volando por encima de la chatarra y así rebotar fuera de la atmósfera, lo que significaba que el transbordador ahora avanzaba hacia el exterior del sistema solar casi a su velocidad máxima, 40.000 kilómetros por hora.
It would have been possible to back out of his engagements by assuming the licence of the free artistic spirit, but he loathed such arrogance.
Podría haberse tomado la licencia de no cumplir sus compromisos poniendo como excusa el espíritu libre del artista, pero detestaba dar muestras de este tipo de arrogancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test