Übersetzung für "are foolishness" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
How can I believe the foolish idea
¿Cómo puedo creer en la tontería
Indeed, the detainee indicated that the investigator working on his case explicitly told him that it would be foolish for him to hire a lawyer since his guilt had been established.
Al contrario, el detenido indicó que el investigador que se ocupaba de su caso le dijo explícitamente que sería una tontería que recurriera a los servicios de un abogado puesto que su culpabilidad había quedado ya demostrada.
It is really foolish for Japan to think that the Democratic People's Republic of Korea is so impatient to improve relations with Japan that it would compromise its principles and national interests.
Es una verdadera tontería que el Japón piense que la República Popular Democrática de Corea está tan impaciente por mejorar sus relaciones con el Japón que comprometería sus principios y sus intereses nacionales.
But that was foolish.
Pero eso era una tontería.
It was foolishness, utter foolishness, trying to speak to the insane.
Era una tontería, una total tontería, tratar de hablar con locos.
“No, that’s foolish.
—No, eso es una tontería.
It was foolish of me.
—Fue una tontería mía.
This is all foolishness.
Todo eso son tonterías.
That’s just foolish.
Eso es una tontería.
If we have understood this, let the world follow the example of the wise by avoiding the errors of the semi-wise who perish because of their foolishness".
Si lo hemos entendido, que el mundo siga el ejemplo del sabio y evitemos los errores de quien, siéndolo menos, perece como consecuencia de su locura.
Indeed, it would be foolish for real Zionist spies to try to work with Iranian Jews, who would be the first group suspected if any real espionage was detected.
En efecto, sería una locura que los verdaderos espías sionistas trataran de trabajar con judíos iraníes, quienes serían el primer grupo del que se sospecharía si se detectara un caso real de espionaje.
That's what I have to say. I apologize for taking up your time with these idiocies, this foolishness, but we have a duty and a responsibility to our people and to public opinion. Does anyone have any questions?
Es lo que debo decir, les pido excusas por tenerle que estar ocupando su tiempo para ocuparnos de estas insensateces, de estas locuras, pero bueno, es nuestro deber, es nuestra responsabilidad con nuestro pueblo y con la opinión pública. ¿Alguna pregunta sobre este tema?
However, I believe that since the situation has not changed fundamentally, it would be foolish to be lulled into complacency.
No obstante, creo que, aunque la situación no parece haber cambiado significativamente, sería una locura dormirse en los laureles.
“Was that foolish?”
– ¿Era eso una locura?
This is great foolishness.
Esto es una gran locura.
“This is foolish of us,”
—Esto es una locura —susurró.
“Cease this foolishness!”
—¡Detened esta locura!
Or was all that foolishness?
¿O era todo una pura locura?
They are angry at this foolishness!
¡Están furiosos ante esta locura!
This was foolish, perhaps.
Era una locura, seguramente.
“It was a bit foolish, of course.”
—Realmente es una locura.
“It sounds foolish, doesn’t it?
—Parece una locura, ¿no?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test