Übersetzung für "are chargeable" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
If the United Nations followed the accrual method of accounting for after-service health insurance as specified by accounting standards such as International Financial Reporting Standard 19 or Financial Accounting Standard 106, then the above liability would have had to have been reported in the 2003 financial statements, and approximately $268 million would have been chargeable as service ($92 million) and interest ($176 million) expenses during the biennium 2004-2005.
Si las Naciones Unidas siguen el método de contabilizar los gastos del seguro médico después de la separación del servicio en valores devengados, como especifican la norma internacional de información financiera No. 19 y la norma de contabilidad financiera No. 106, el pasivo indicado tendría que haber constado en los estados financieros de 2003 y aproximadamente 268 millones de dólares deberían haberse imputado a gastos en servicios (92 millones de dólares) y por pago de intereses (176 millones de dólares) durante el bienio 2004-2005.
872. Finally, as regards the compensation of victims, article 118 of the Code of Criminal Procedure expressly provides that, at any point during an action for damages, arson or deliberate or negligent acts harmful to the physical integrity of a person, the Batlle (judge) or court, as appropriate, may, at the request of one of the parties, award the victim, or the victim's financial dependants, a payment chargeable to the accused and to the parties with civil liability.
872. Por último, en lo que concierne a la reparación de las víctimas, el Código de Procedimiento Penal (art. 118) prevé expresamente que en todo momento de un procedimiento por daños, incendio, delitos dolosos o delitos que violen la integridad física de una persona, el Batlle (juez) o el tribunal, cuando proceda, pueden acordar, a demanda de una de las partes, el pago de un importe a la víctima o a las personas que dependan de ella financieramente, que deberá ser abonado por los acusados o responsables civiles.
This procedure implies the payment of any import duties and taxes chargeable and the accomplishment of all the necessary customs formalities" (Kyoto Convention, annex B.1, p. 8).
Este procedimiento supone el pago de todos los derechos e impuestos de importación aplicables y el cumplimiento de todas las formalidades aduaneras necesarias” (Convenio de Kyoto, Anexo B.1, pág. 8).
Therefore other chargeable services are provided (ranging from photocopier services to software subscriptions) to subsidize the Trade Points services.
Por esa razón se facilitan otros servicios de pago (que van desde servicios de fotocopiadora a abonos a programas informáticos) para subvencionar los servicios de los Centros de Comercio.
The Panel finds that overheads for head offices are costs that are included in the net price of the contract, but are not separate items that are chargeable to the Employer.
233. El Grupo considera que los gastos generales correspondientes a las sedes sociales son gastos que están incluidos en la cantidad neta consignada en el contrato, pero no constituyen partidas separadas cuyo pago sea exigible al empleador.
Energoprojekt confirmed that the amounts invoiced for “total costs chargeable without fee” in Interim Payment Certificates Nos. 1 to 6 in the amount of IQD 5,032 have been paid by the Employer.
La Energoprojekt confirmó que el empleador había pagado las cantidades facturadas como "costos totales imputables sin honorarios" en los certificados de pago provisionales Nos. 1 a 6 por valor de 5.032 dinares iraquíes.
Accordingly, the only unpaid amount for “total cost chargeable without fee” is contained in Interim Payment Certificate No. 7 in the amount of IQD 2,759.
En consecuencia, la única cantidad pendiente en relación con el "costo total imputable sin honorarios" figura en el certificado de pago provisional Nº 7 y es de 2.759 dinares iraquíes.
This insurance provides significant help in cases of disability of participants and the payment is chargeable solely and exclusively to the employer.
Este seguro resulta una ayuda importante en caso de discapacidad del afiliado y su pago está a cargo única y exclusivamente del empleador.
The Panel finds that the cumulative amount invoiced for all seven Interim Payment Certificates in respect of “cost chargeable without fee” is IQD 7,791.
483. El Grupo concluye que la cantidad acumulativa facturada en los siete certificados de pago provisionales como "costos imputables sin honorarios" es de 7.791 dinares iraquíes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test