Übersetzung für "allied intelligence" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The DSB starts this assurance through a series of verification by; cross-indexing the names with the Financial Intelligence Unit (FIU) vide answer to question 10; and conducting its own background check with allied intelligence organizations overseas.
La Dirección de la Subdivisión Especial inicia su labor de aseguramiento mediante una serie de verificaciones cruzadas de los nombres con la Dependencia de Inteligencia Financiera (véase la respuesta a la pregunta 10) y mediante la comprobación de antecedentes que lleva a cabo con organizaciones de inteligencia aliadas en el extranjero.
This formidable achievement was supported by assistance from allied intelligence agencies, to which we are indebted for their support.
Este logro notable fue posible gracias también al apoyo de organismos de inteligencia aliados, a quien estamos muy agradecidos por su ayuda.
I'm waiting now to hear from Allied intelligence.
Estoy esperando noticias del servicio de inteligencia aliado.
Admit it, Rose - you worked for Allied Intelligence during World War II.
Reconócelo, Rose: Trabajaste para la inteligencia aliada durante la guerra.
This undistinguished building... housed the undercover activities of the Netherlands section of Allied intelligence.
Este edificio albergaba las actividades encubiertas... de la sección holandesa de Inteligencia Aliada.
Stone: Allied intelligence concurred, reporting...
La inteligencia aliada coincidía en sus informes...
Here were concentrated the multiple activities of Allied intelligence operations.
Aquí estaban concentradas las actividades... de las operaciones de la Inteligencia Aliada.
During the Second World War, Allied intelligence was able to identify specific German telegraph operators by their fists.
Durante la Segunda Guerra Mundial, la inteligencia aliada podía identificar a ciertos telegrafistas alemanes por sus 'fists'.
That's a secret known only to Allied Intelligence and the Germans.
Eso es un secreto sólo conocido por Inteligencia Aliada y los Alemanes.
Allied intelligence in Turkey monitors this area.
El servicio de inteligencia aliado en Turquía controla esta zona.
Shortly after, Uhring was given ‘a mission for the Allied Intelligence Services’.
Poco después, le dieron a Uhring «una misión para los Servicios de Inteligencia Aliados».
we don't talk about allied intelligence personnel and they don't talk about ours."
nosotros no hablamos del personal de los servicios de inteligencia aliados y ellos no hablan de nosotros.
They gathered two armies in the Eifel without Allied intelligence ever seeing them.
Reunieron dos ejércitos junto al Eifel sin que el servicio de inteligencia aliado siquiera advirtiera su presencia.
Others of Isselhorst’s Waldfest cronies had been recruited by Allied Intelligence, some even before the end of the war.
Otros de los compinches de Isselhorst en Waldfest fueron reclutados por la inteligencia aliada, algunos incluso antes del fin de la guerra.
next to the underground rooms at the White House, the most sensitive processing location of the Allied Intelligence services.
después de las salas subterráneas de la Casa Blanca, la más sensible sede de procesamiento de los servicios de Inteligencia aliados.
Is there any way Allied intelligence could have become aware of our plans because of the raid?
—Se quedó pensando un momento, y luego preguntó—: ¿Cree que la inteligencia aliada puede haberse enterado de nuestros planes gracias a aquel asalto?
The best allied intelligence insisted that the French would not be ready till July, and that their attack would advance through Mons, not Charleroi.
Los mejores servicios de inteligencia aliados insistían en que los franceses no estarían preparados hasta el mes de julio y que su ataque avanzaría por Mons, no por Charleroi.
Just when did the names Belsen, Auschwitz, Treblinka first turn up in allied intelligence files, and what was done about them?
Simplemente, ¿cuándo aparecieron por primera vez los nombres de Bergen-Belsen, Auschwitz o Treblinka en los ficheros de la inteligencia aliada, y qué se hizo al respecto?
“To my knowledge,” said Little, “Allied intelligence sources ignored rumors of a Nazi base in Antarctica. They considered them far-fetched propaganda.”
—Que yo sepa —intervino Little—, los servicios de inteligencia aliados no prestaron credibilidad a los rumores sobre una base nazi en la Antártida, sino que los consideraban una exageración más de la propaganda.
You bet. Our Allied intelligence uncovered a plot—I think it was back in 1955—that the Nazi Colonel Otto Skorzeny hoped to rescue several of the war criminals.
—¡Ya lo creo! Nuestro servicio de inteligencia aliado descubrió un complot, creo que fue en 1955: el coronel nazi Otto Skorzeny pretendía rescatar a varios criminales de guerra.
Shortly after, Uhring was given ‘a mission for the Allied Intelligence Services’.
Poco después, le dieron a Uhring «una misión para los Servicios de Inteligencia Aliados».
we don't talk about allied intelligence personnel and they don't talk about ours."
nosotros no hablamos del personal de los servicios de inteligencia aliados y ellos no hablan de nosotros.
They gathered two armies in the Eifel without Allied intelligence ever seeing them.
Reunieron dos ejércitos junto al Eifel sin que el servicio de inteligencia aliado siquiera advirtiera su presencia.
next to the underground rooms at the White House, the most sensitive processing location of the Allied Intelligence services.
después de las salas subterráneas de la Casa Blanca, la más sensible sede de procesamiento de los servicios de Inteligencia aliados.
The best allied intelligence insisted that the French would not be ready till July, and that their attack would advance through Mons, not Charleroi.
Los mejores servicios de inteligencia aliados insistían en que los franceses no estarían preparados hasta el mes de julio y que su ataque avanzaría por Mons, no por Charleroi.
“To my knowledge,” said Little, “Allied intelligence sources ignored rumors of a Nazi base in Antarctica. They considered them far-fetched propaganda.”
—Que yo sepa —intervino Little—, los servicios de inteligencia aliados no prestaron credibilidad a los rumores sobre una base nazi en la Antártida, sino que los consideraban una exageración más de la propaganda.
You bet. Our Allied intelligence uncovered a plot—I think it was back in 1955—that the Nazi Colonel Otto Skorzeny hoped to rescue several of the war criminals.
—¡Ya lo creo! Nuestro servicio de inteligencia aliado descubrió un complot, creo que fue en 1955: el coronel nazi Otto Skorzeny pretendía rescatar a varios criminales de guerra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test