Übersetzung für "age and culture" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The programme is based on the principle of equal opportunities, namely the right of all such persons to social services regardless of gender, age, religion, culture, language or ethnic origin.
Este programa se basa en el principio de la igualdad de oportunidades, es decir, prevé garantizar los derechos de todas las personas de bajos ingresos a los servicios sociales independientemente de consideraciones de sexo, edad, religión, cultura, idioma u origen étnico.
Strengthen awareness-raising and educational measures, including the intensification of media programmes, peer group intervention through age and cultural strategies and open discussion at the Tinkhundla level;
b) Refuerce las medidas de sensibilización y educación, en particular intensificando los programas en los medios de comunicación y las intervenciones de grupos de compañeros mediante estrategias orientadas a las distintas edades y culturas, y fomentando debates abiertos al público en los Tinkhundla;
544. The general objective of Haz Paz is to foster family peace and cohesion and the consolidation of democratic families which tolerate differences and respect the dignity and rights of their members, irrespective of age, sex, culture or physical or mental capacity.
545. El objetivo general de Haz Paz es la construcción de paz y convivencia familiar y la consolidación de familias democráticas, tolerantes de las diferencias, respetuosas de la dignidad y de los derechos de sus miembros sin distingo de edad, género, cultura, o capacidad física o intelectual.
In 2000, the National Peacebuilding and Family Harmony Policy (Haz Paz) was formulated to deal with domestic violence. The main objective is to strengthen democratic families in which differences are viewed with tolerance, and the dignity and rights of individual members are respected regardless of age, gender, culture or physical or intellectual ability.
Para enfrentar la Violencia intrafamiliar, en el 2000, fue formulada la Política Nacional de Construcción de Paz y Convivencia Familiar "Haz Paz", cuyo objetivo principal consiste en consolidar familias democráticas, tolerantes de las diferencias, respetuosas de la dignidad y de los derechos de sus miembros sin distinción de edad, género, cultura, o capacidad física o intelectual.
These barriers contravene the principle of non-discrimination, which calls for ensuring rights irrespective of the child's or his or her parent's or legal guardian's race, color, sex, age, language, culture, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status.
Estas barreras contravienen el principio de la no discriminación que insta a garantizar los derechos independientemente de la raza, color, sexo, edad, idioma, cultura, religión, opinión política u otro tipo de opinión, origen nacional, étnico o social, propiedad, discapacidad, nacimiento u otro estatus de los niños, niñas, adolescentes, sus padres o tutores.
The principle of participation requires that concerted efforts must be made to ensure that participation is pluralistic and that there is fair representation of individuals and groups without discrimination in terms of gender, ethnicity, age, race, cultural identity, etc.
El principio de participación exige que se desplieguen esfuerzos concertados para asegurar una participación plural y una representación equitativa de personas y grupos sin discriminación por motivos de género, etnia, edad, raza, cultura, identidad, etc.
In order to improve the sexual and reproductive health of all women, regardless of age, religion, culture, ethnicity or sexual orientation, the following concrete actions should be taken:
A fin de mejorar la salud sexual y reproductiva de todas las mujeres, independientemente de su edad, religión, cultura, origen étnico u orientación sexual, deberían adoptarse las siguientes medidas concretas:
(e) the age, education, culture, customs, social and economic condition of the agent, as well as the motives which induced him to commit the crime.]
e) La edad, educación, cultura, hábitos y condición social y económica del agente, así como los motivos que le indujeron a cometer el crimen.]
The impressive growth in the number of volunteers of all ages and cultures over the past decade illustrates the significance of their remarkable contributions to the economic and social development of all of our societies.
El impresionante crecimiento del número de voluntarios de todas las edades y culturas en el último decenio ilustra la importancia de sus notables contribuciones al desarrollo económico y social de todas nuestras sociedades.
Intensification of media programmes, peer group intervention through age and culture strategies and open discussion at Tinkhundla level could be addressed.
Se podrían intensificar los programas en los medios de comunicación y las intervenciones de grupos de compañeros mediante estrategias orientadas a las distintas edades y culturas y debates abiertos al público en los tinkhundla.
Saw the five men; two of them come from the other sides of the world. Different ages, different cultures, but all groomed and barbered and dressed up to the nines.
Vio a los cinco hombres, dos de ellos, de otros continentes. Diferentes edades, diferentes culturas, pero todos atildados y vestidos de veinticinco alfileres.
Recognizing that victims of trafficking are particularly exposed to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and that women and girl victims are often subject to multiple forms of discrimination and violence, including on the grounds of their gender, age, ethnicity, culture and religion, as well as their origins, and that these forms of discrimination themselves may fuel trafficking in persons,
Considerando que las víctimas de la trata están particularmente expuestas al racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y que con frecuencia las mujeres y las niñas víctimas de la trata son objeto de múltiples formas de discriminación y violencia, en particular por motivos de género, edad, origen étnico, cultura y religión, así como por su origen, y que esas formas de discriminación pueden por sí mismas fomentar la trata de personas,
Recognizing that victims of trafficking are particularly exposed to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and that women and girl victims are often subject to multiple forms of discrimination and violence, including on the grounds of their gender, age, ethnicity, culture and religion, as well as their origins, and that these forms of discrimination may themselves fuel trafficking in persons,
Considerando que las víctimas de la trata están particularmente expuestas al racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y que con frecuencia las mujeres y las niñas víctimas de la trata son objeto de múltiples formas de discriminación y violencia, entre otras cosas, por motivos de género, edad, origen étnico, cultura y religión, así como por su origen, y que esas formas de discriminación pueden por sí mismas fomentar la trata de personas,
Number of states that have implemented comprehensive in and out of school sexuality education programmes that are age and culturally-appropriate
Número de estados que han puesto en marcha programas integrales de educación sexual fuera y dentro del sistema escolar que tienen en cuenta la edad y la cultura de las personas
It will also devote efforts to an effective and multisectoral management of addressing violence throughout the life cycle in a comprehensive manner that is sensitive to gender, age and culture.
También dedicará esfuerzos a alcanzar una gestión eficaz y multisectorial del modo en que se aborda la violencia a lo largo del ciclo de vida, de una manera integral que sea sensible al género, la edad y la cultura.
more that there was a gulf between them of age, experience, culture.
más que por eso, por el abismo de edad, experiencia y cultura que los separaba.
The 2013 UK government figures on sexual offences state that the vast majority of rapists are known to their victim: ‘Around 90 per cent of victims of the most serious sexual offences in the previous year knew the perpetrator.’ According to Rape Crisis (England and Wales), ‘women and girls of all ages, classes, culture, ability, sexuality, race and faith are raped.
Las cifras oficiales ofrecidas por el Gobierno en 2013 sobre delitos sexuales afirman que en la gran mayoría de los casos la víctima conoce al violador: «En torno a un 90 por ciento de las víctimas de las agresiones sexuales más graves ocurridas durante el pasado año conocía al agresor». Según la organización Rape Crisis (England and Wales), «mujeres y chicas de todas las edades, clases sociales, culturas, capacidades, sexualidades, razas y creencias son violadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test