Übersetzung für "again confirms" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Uzbekistan again confirms its readiness to participate directly in international efforts to restore and rebuild Afghanistan.
Uzbekistán nuevamente confirma su voluntad de participar directamente en los esfuerzos internacionales por restaurar y reconstruir el Afganistán.
I emphasize this point, because I am still under the influence of the Johannesburg World Summit, where my country once again confirmed its strong support to efforts targeted at the eradication of poverty and achieving sustainable patterns of production and consumption, as well as providing decent health care and education to the Earth's population.
Recalco este aspecto porque aún me siento bajo la influencia de la Cumbre Mundial de Johannesburgo, en la que mi país nuevamente confirmó su firme apoyo a los esfuerzos orientados a erradicar la pobreza y lograr modelos sostenibles de producción y consumo, así como a proporcionar a la población mundial una atención sanitaria y una educación dignas.
The Ministry of Health, for example, states that there is a space provided for information concerning the parents in the medical-care identification card, but it is regularly filled in with information about the father, which again confirms the traditional cultural value that the father is the dominus litis in the family.
Por ejemplo, el Ministerio de Sanidad señala que hay un espacio para la información relativa a ambos padres en la tarjeta de identificación médica, espacio que suele llenarse con información sobre el padre, lo que confirma de nuevo los valores tradicionales de que el padre es el dominus litis de la familia.
Indeed, on 23 April, simultaneously with the Council debate in which Palestine again confirmed its commitment to peace and negotiations for achieving the two-State solution, the occupying Power was instead engaged in deceitful efforts aimed at entrenching three illegal settlement outposts on occupied Palestinian land.
Efectivamente, el 23 de abril, al mismo tiempo que el Consejo celebraba el debate en que Palestina confirmó de nuevo su compromiso con la paz y las negociaciones para lograr una solución biestatal, la Potencia ocupante estaba llevando a cabo, por el contrario, actividades engañosas destinadas a consolidar tres asentamientos de avanzada ilegales en el territorio palestino ocupado.
This acknowledgement once again confirms that the former Special Commission had the habit of leaking and distorting the information it obtained from its work in Iraq and of using it for the purposes of the United States-Zionist policy of aggression against Iraq.
Este reconocimiento confirma de nuevo que la extinta Comisión Especial filtraba y tergiversaba los datos que conseguía a través de su trabajo en el Iraq y los utilizaba poniéndolos al servicio de la política agresiva estadounidense-sionista contra el Iraq.
49. In response to the statements made, Italy again confirmed that a draft law on the establishment of a national human rights institution was being considered in Parliament and that an ombudsman institution for children's rights was also being discussed.
49. En respuesta a las declaraciones formuladas, Italia confirmó de nuevo que se estaba analizando en el Parlamento un proyecto de ley sobre la creación de una institución nacional de derechos humanos y que se estaba debatiendo la posibilidad de establecer también un defensor de los derechos del niño.
This again confirms the disdain of the United States of America and the United Kingdom for the Charter of the United Nations and international law as well as for the international community's position that the enforcement of the two no-flight zones represents a unilateral decision to use force against an independent, sovereign State and has nothing to do with the United Nations.
Este hecho confirma de nuevo que los Estados Unidos de América y el Reino Unido desprecian la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, así como la posición de la comunidad internacional, que ha reafirmado que la imposición de las dos zonas de exclusión aérea es una decisión unilateral de uso de la fuerza contra un Estado independiente y soberano y que no guarda relación alguna con las Naciones Unidas.
The International Conference on the Health Consequences of Chernobyl and Other Radiological Accidents, held at Geneva from 20 to 23 November 1995, again confirmed the long-term impact of the Chernobyl disaster on the health of the population of the Republic of Belarus and the need to involve the world community in solving the whole range of post-Chernobyl problems.
La Conferencia internacional sobre las consecuencias médicas de Chernobyl y otros accidentes radiológicos, celebrada en Ginebra del 20 al 23 de noviembre de 1995, confirmó de nuevo la influencia duradera del desastre de Chernobyl sobre la salud de la población de la República de Belarús y la necesidad de llamar la atención de la comunidad mundial hacia la solución de los complejos problemas tras el accidente de Chernobyl.
In making a determination in relation to the claimant's alternative argument, that certain of its losses and expenses in the pre-invasion period were non-recurring and extraordinary and that they should therefore be excluded from the computation of its loss of profits claim, the Panel again confirms its approach set out in the First "E4" Report that extraordinary and non-recurring loss items are to be adjusted in computing the loss of profits claim.
85. Al pronunciarse en relación con el argumento alternativo del reclamante de que algunas de sus pérdidas y gastos en el período anterior a la invasión fueron de carácter no periódico y extraordinario y que por tanto debían excluirse del cálculo de su reclamación por lucro cesante, el Grupo confirma de nuevo el criterio establecido en el primer informe "E4" de que las pérdidas extraordinarias y no periódicas deben ajustarse al calcular la reclamación por lucro cesante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test