Übersetzung für "acrimony" auf spanisch
Acrimony
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
(d) Work towards fostering a spirit of cooperation in the Human Rights Council, free from acrimony and politicization, based on the principles of mutual respect and dialogue;
d) Trabajar para promover un espíritu de cooperación en el Consejo de Derechos Humanos, en el que no exista acritud ni politización, basado en los principios del respeto mutuo y el diálogo;
It is expected that considerable acrimony and partisan reaction will result from the publication.
Se espera que su publicación provoque más reacciones de considerable acritud y partidismo.
His delegation deeply regretted the acrimonious debate that had preceded the adoption of the resolution and hoped that at the next session, it would once again be possible to adopt it by consensus.
La delegación búlgara lamenta profundamente la acritud del debate que ha precedido la aprobación de la resolución y espera que en el próximo período de sesiones el consenso vuelva a reinar.
Her delegation hoped that future discussions on such an important issue would be free of the acrimony that had characterized the debate at the current session.
Espera que los debates futuros sobre esta cuestión tan importante estén libres de la acritud que ha marcado los intercambios.
The vote had polarized Member States and engendered extreme acrimony.
La votación polarizó a los Estados Miembros y engendró una extrema acritud.
In China appealed for an end to acrimony and abuse in the Commission, which should become a forum for mutual learning from experience.
56. China hace un llamamiento a acabar con la acritud y el insulto en la Comisión, que debe ser un foro para que todos aprendamos de la experiencia.
32. Adherence to the principles of objectivity and non-selectivity required by the Vienna Declaration would also serve to reduce political tensions and acrimony within the Commission.
32. La adhesión a los principios de objetividad y no selectividad que requiere la Declaración de Viena servirá también para reducir las tensiones políticas y la acritud dentro de la Comisión.
The built-in imbalance in the composition of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission generated much acrimony and can be faulted for the shaky beginning.
El desequilibrio en la composición del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz suscitó mucha acritud, y a él se le pueden achacar los contratiempos iniciales.
In order to achieve these lofty goals, the Human Rights Council needs to be made strong, fair, effective and efficient, and free of acrimony and undue politicization.
Para lograr esos nobles objetivos, el Consejo de Derechos Humanos ha de ser fuerte, justo, eficaz y eficiente, y se ha de procurar evitar la acritud y la politización indebida.
We must recommit ourselves to a General Assembly that is a forum for constructive dialogue, not a stage for acrimony and divisiveness.
Debemos volver a asumir un compromiso con una Asamblea General que sea un foro para el diálogo constructivo y no un escenario para la acritud y las divisiones.
What price would you place on saving your relationship from ending in a black sea of acrimony and despair?
¿Qué precio pagarías por salvar tu relación de caer en un mar negro de acritud y desesperación?
Then there'll be the divorce and acrimony...
Luego vendrán el divorcio y la acritud...
Even though we know the acrimony between us is now in our past.
A pesar que la acritud que hubo entre nosotros está en el pasado.
I don't like the acrimony any more than you do.
Me gusta tan poco como a ti la acritud.
Your legacy will be tossed into the ashes, your name blackened by acrimony and cowardice.
Tu legado será lanzado a las cenizas... tu nombre será ennegrecido por acritud... y cobardía.
- No little festering acrimony?
- ¿Nada de acritud?
She nodded, without acrimony.
Ella asintió, sin acritud.
The meeting broke up acrimoniously.
La asamblea se disolvió con una atmósfera general de acritud.
I'm afraid we parted on a note of acrimony.
Me temo que nos separamos con una nota de acritud.
– De la Sorbonne, corrigeait Barceló, sans acrimonie.
– Sorbona -corregía Barceló, sin acritud.
I don’t see any point in more acrimony.’
No le veo sentido a tanta acritud.
But I remembered, too, the acrimony and bitterness of that particular divorce.
Pero recordé asimismo la acritud y la amargura del divorcio de mis padres.
Where such acrimony came from he was not altogether certain.
No sabía con certeza de dónde provenía semejante acritud.
it seemed to prove that competition was possible without violence or acrimony.
probaba de demostrar que la competencia era posible sin violencia ni acritud.
It is a thoroughly parlous situation, with acrimony boiling in every quarter.
Es una situación de lo más peliaguda, con acritud exacerbada por todas partes.
There will be no residual acrimony toward Ship Kurth for your reasonable decision.
No habrá acritud personal contra la Nave Kurth por tu razonable decisión.
Substantiv
Help foster a spirit of cooperation in the HRC, based on the principles of mutual respect and dialogue, free from acrimony and politicization;
Ayudará a fomentar un espíritu de cooperación en el Consejo, sobre la base de los principios del respeto mutuo y el diálogo, libre de acrimonia y politización;
It is not being conducted with rancour or acrimony, but in an effort to eliminate tension and to protect and save the peace process at this critical juncture.
No se celebra con rencor ni con acrimonia, sino que es un esfuerzo por eliminar la tirantez y por proteger y salvar el proceso de paz en esta coyuntura crítica.
Litigation, which tends to escalate the acrimony between parties, is only used as a last resort.
El litigio, en que suele aumentar la acrimonia entre las partes, es sólo un último recurso.
The growing acrimony between the governing and opposition parties has also manifested itself outside government processes.
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
But on the last day of the meeting, after frantic and frustrated negotiating, the talks collapsed in acrimony.
Sin embargo, el último día de la reunión, tras una negociación frenética e infructuosa, las conversaciones se rompieron con acrimonia.
Finally, he assured the representative of Morocco that his comments had been made without the slightest acrimony or contentiousness.
Para concluir, el orador asegura al representante de Marruecos que sus comentarios fueron realizados sin la más mínima acrimonia o intención de polemizar.
The Court advocates that litigation, which tends to escalate the acrimony between parties, only be used as a last resort.
El tribunal es partidario de que los litigios, que tienden a incrementar la acrimonia entre las partes, sólo deben utilizarse como último recurso.
The acrimony that we saw this year also underscores the point that the draft resolution is divisive.
La acrimonia que vimos este año señala que este proyecto de resolución divide.
We must avoid turning this commemorative occasion into a session of controversy and acrimony.
Debemos evitar que esta reunión conmemorativa se convierta en una sesión para las controversias y la acrimonia.
Selectivity resulting from politicization, as well as tension generated by condemnation, resulted only in acrimony and confrontation.
La selectividad a raíz de la politización, así como la tensión generada por la condena, sólo conducen a la acrimonia y a la confrontación.
No lsuits, no evidence of acrimony.
No tiene demandas,no hay evidencia de acrimonia.
It won't be easy... given all this acrimony.
No será fácil dada toda esta acrimonia.
This kind of acrimony isn't gonna resolve our differences.
Esta clase de acrimonia no resolverá nuestras diferencias.
Given your leaning toward acrimony... I feel I must advise my client to withdraw the charity of heart discount.
Dadas sus tendencias a la acrimonia creo que debo aconsejar a mi cliente que olvide la oferta del descuento.
Forget the acrimony.
Olvide la acrimonia.
She snickered with a little triumphant acrimony.
Ella rió sarcásticamente, triunfante, con acrimonia.
With no apparent acrimony, his face like marble, he charged me in a low voice to “explain myself.”
Sin acrimonia aparente, el rostro de mármol, me ordenó con voz sorda que «me explicara»;
His fellow writers were indignant when the work was issued and they discovered with what acrimony he had written of them.
Cuando éste se publicó, sus compañeros de profesión se indignaron al ver la acrimonia con que había escrito sobre ellos.
Since all truth was relative, discussion could lead only to acrimony and should be avoided.
Dado que toda verdad era relativa, las discusiones solo podían derivar en acrimonia y debían ser evitadas.
Acrimony, sometimes called holy, is another name for marriage…. Some of these made everyone laugh, some of them just my father laughed at.
La acrimonia, a veces llamada santa, es otro nombre del matrimonio… Algunos nos hacían reír a todos; de otros sólo se reía mi padre.
All one could do was cultivate friendship and peace of mind; because truth was relative, discussion inevitably led to acrimony and should be avoided.
Lo único que podía hacer uno era cultivar la amistad y la paz mental, porque la verdad era relativa, la discusión inevitablemente conducía a la acrimonia y había que evitarla.
Nevertheless, I went on, with increasing acrimony, carried away by that strange mixture of nastiness and masochism, which I perhaps hoped would lead me to my destruction, after it had brought me fame and fortune.
Y sin embargo seguí adelante, con creciente acrimonia, empujado por esa extraña mezcla de maldad y masoquismo que esperaba, quizás, fuera mi perdición tras haberme llevado a la fama y la fortuna.
Even so, I do openly cavil with the declared experts in these matters—the scholars, the biographers, and especially the current ruling intellectual aristocracy educated in one or another of the big public psychoanalytical schools—and I cavil with them most acrimoniously over this: they don’t listen properly to cries of pain when they come. They can’t, of course.
Aun así, estoy en abierto desacuerdo con los expertos en estas cuestiones —los eruditos, los biógrafos y sobre todo la aristocracia intelectual ahora vigente, educada en una u otra de las grandes escuelas psicoanalíticas— y les reprocho con la mayor acrimonia lo siguiente: ellos no escuchan como es debido los gritos de dolor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test