Übersetzung für "abreast" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adverb
With respect to reorganizing the Secretariat, we are in favour of increasing the flexibility, and strengthening the authority of, the Secretary-General in his managerial functions as the head of the Organization, in order to enable him to keep abreast of the current needs of the United Nations.
Respecto de la reorganización de la Secretaría, estamos a favor de aumentar la flexibilidad y el fortalecimiento de la autoridad del Secretario General en sus funciones administrativas al frente de la Organización, de modo que pueda cumplir con las necesidades cotidianas de las Naciones Unidas.
As main stakeholders, Member States must be kept abreast of the status of ERM implementation and the strategic and emerging critical risks that an organization is facing.
Por su carácter de principales partes interesadas, los Estados miembros deben estar debidamente informados del estado de la aplicación de la GRI y de los riesgos críticos estratégicos y emergentes a los que hace frente la organización.
The government is carrying out within the limited resources to enable entire Myanmar women to face the challenges of knowledge age and to keep abreast with the world.
El gobierno está haciendo todo lo posible a pesar de la limitación de recursos para lograr que todas las mujeres de Myanmar estén en condiciones de hacer frente a los desafíos de la edad del conocimiento y se mantengan actualizadas ante el mundo.
The Together Foundation regards the (3-77 as a critical worldwide economic, social and governmental association and is proud to be providing effective electronic communications, allowing the (G-77 to stay abreast of its expanding information and communication needs.
A la Fundación le enorgullece facilitar comunicaciones electrónicas eficaces que permitan que el G-77 pueda hacer frente a sus crecientes necesidades de información y comunicación.
This would make it possible for the Organization to fully shoulder its responsibilities and keep abreast of current challenges, while displaying a political will that would enhance its credibility and strengthen its ability to achieve its goals.
De esa forma, la Organización podría asumir sus responsabilidades y hacer frente a los desafíos actuales, manifestando al mismo tiempo su voluntad política de fortalecer su credibilidad y reforzar su capacidad para lograr sus objetivos.
It is from this perspective that we view the significance of the revitalization and refashioning of United Nations organs to keep abreast of the rapid development of international relations.
Es desde esta perspectiva que examinamos el significado de la revitalización y la reforma de los órganos de las Naciones Unidas para que se mantenga al frente de la rápida evolución de las relaciones internacionales.
These persons should be well-balanced, equipped with suitable intellectual capacities, morals and an adaptability to continuously learn and keep abreast of social changes.
Se trata de formar personas equilibradas, dotadas de capacidad intelectual adecuada, sentido ético y posibilidad de adaptación para el aprendizaje y la actualización permanentes frente a los cambios sociales.
No society that fails to safeguard the dignity and rights of its citizens or whose laws are not based on principles of human rights and justice is able to confront external or internal threats or keep abreast of contemporary developments.
Las sociedades que no salvaguardan la dignidad y los derechos de sus ciudadanos y en las que las leyes no se basan en los principios de los derechos humanos y la justicia no pueden hacer frente a amenazas externas ni internas y tampoco pueden mantenerse al corriente de la evolución contemporánea.
186. The higher requirements are attributable to an increase in the number of courses to address the increased need for staff in logistics and information technology to develop their technical skills and keep abreast of new standards and new technology.
El aumento de las necesidades se atribuye a que se han organizado más cursos para poder hacer frente al incremento de la demanda de capacitación del personal de logística y tecnología de la información para desarrollar sus conocimientos técnicos y mantenerse al día de las nuevas normas y los avances tecnológicos.
We were abreast of him now.
Ahora estábamos frente a él.
Then you will be almost abreast of that thing.
Entonces te encontrarás casi frente al generador.
The crowd had now come abreast of the building;
La multitud había llegado ahora frente al edificio.
He said: "We'll drift abreast her in a moment."
– Dentro de un momento estaremos frente a él -añadió.
Working abreast, the three began the descent of the ridge.
Yendo de frente, los tres comenzaron a bajar del monte.
The three lined up abreast. “Boys!” said Baley.
Los tres se alinearon frente a Baley. - ¡Muchachos!
The promenade was so wide, they walked three abreast along it.
El paseo era muy ancho y caminaban de frente las tres.
The car slowed, and as they came abreast of the white gate, stopped.
Después disminuyó la velocidad del coche, y al llegar frente a una portilla blanca se detuvo.
She was almost abreast of the hillock when the first arrow came at her.
Estaba casi frente a la colina cuando le llegó la primera flecha.
Adverb
The boy nudged his horse and slowly pulled abreast.
El niño espoleó su caballo y lentamente se puso a la par.
The vehicle had come abreast of him and was pacing him now.
El vehículo se le había puesto a la par y le controlaba el paso.
Roland walked his horse abreast, eyes narrowed down the street. For several seconds he listened closely to the night.
El príncipe puso su caballo a la par, con la mirada enfocada en la calle, escuchando atentamente durante varios segundos en la noche.
Adverb
Riders, three abreast.
Jinetes, tres en fila.
They crossed the clearing and came up to the building, walking three abreast.
Atravesaron el claro en dirección al edificio, los tres en fila.
The two soldiers were almost abreast of him;
Los dos soldados estaban casi a su lado;
“Only your faith,” Samuel said, pulling abreast.
—Solo tu fe —objetó Samuel, colocándose al lado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test