Übersetzungsbeispiele
It imposes grander objectives, but also opens up wider horizons.
Перед ними встают более грандиозные цели, но открываются и более широкие горизонты.
It must be able to reposition itself to give practical meaning to the rising tide all over the world as the common man aspires to higher and wider horizons.
Она должна быть в состоянии адаптироваться, чтобы придать практический смысл нарастающей по всей планете тенденции, выражающейся в том, что простой человек стремится к более высоким и широким горизонтам.
It is true to say that changes in the world situation and great progress achieved by the international community have brought human civilization to wider horizons in which there is no excuse for excluding or marginalizing others.
Можно с уверенностью сказать, что перемены в международной обстановке и прогресс, которого добилось мировое сообщество, открыли перед человеческой цивилизацией более широкие горизонты, где нет оправданий для изоляции или маргинализации кого бы то ни было.
It affirmed the determination of Gulf Cooperation Council States to continue to strengthen and defend the Council's progress towards wider horizons, with a view to realizing improved results in response to the aspirations of the citizens of Council States, and in order to bring security, stability and development to the region.
Он подтвердил решимость государств - членов Совета сотрудничества стран Залива продолжать укрепление и защиту продвижения Совета в направлении более широких горизонтов с целью достижения бо́льших результатов в ответ на чаяния граждан государств - членов Совета и с целью достижения безопасности, стабильности и развития в регионе.
While we in the Arab world understand that others have interests in Iraq, it must be understood by those others that the Arabs have enormous interests in and with Iraq, and that the solution rests in reaching a common understanding to protect the future of a single, free Iraq, launching it forward toward wider horizons on a foundation of genuine democracy and free from sectarianism and confessionalism, in the light of a constitution on which all are agreed and which is safeguarded by all.
Арабский мир понимает, что с Ираком также связаны интересы других сторон, однако эти стороны должны осознавать, что жители арабских государств проявляют огромный интерес к Ираку и заинтересованы в сотрудничестве с ним и что поиск решения проблемы лежит в плоскости достижения взаимопонимания в целях защиты будущего единого и свободного Ирака, обеспечения его продвижения вперед, к более широким горизонтам, на основе подлинной демократии и неприятия межрелигиозной и межконфессиональной розни и с учетом положений конституции, принятой по всеобщему согласию, что должно служить гарантией ее соблюдения всеми сторонами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test