Übersetzungsbeispiele
In the words of one commentator: "True negotiating skills are not displayed by those who launch an assault on every argument, but by those who show respect for the position of their adversaries and a willingness to respond to their concerns".
Как сказал один юрист, "настоящее умение вести переговоры показывает не тот, кто накидывается на каждый довод, а тот, кто показывает уважение к позиции противной стороны и готовность учесть их интересы".
A person who shows, or makes available through a public presentation or in some other way, acts, pictures, audiovisual or other items of pornographic content to a person under 14 years of age, or shows him or her a pornographic performance, shall be punished by fine or a prison sentence of up to one year.
Лицо, которое показывает или предоставляет для всеобщего обозрения или каким-либо иным образом действия, изображения, аудиовизуальную и другую продукцию порнографического содержания лицу в возрасте до 14 лет или показывает его или ее в представлении порнографического характера, наказывается штрафом или тюремным заключением на срок до одного года.
Important in this sense is article 206 of the Basic Criminal Law of the Republic of Croatia, which stipulates that each person who shows or makes available pornographic material to a person under 14 years of age shall be punished.
В этом смысле является важной статья 206 Основного уголовного закона Республики Хорватии, который предусматривает, что каждый, кто показывает или передает порнографический материал ребенку в возрасте до 14 лет, подлежит наказанию.
Who's showing the movie tonight?
Кто показывает фильм сегодня вечером?
- Who shows a diamond to a baby?
- Кто показывает бриллиант ребенку?
- Oh, yeah. Someone who shows potential.
Того, кто показывает наибольший потенциал.
And they shoot anyone who shows their face.
И они стреляют в любого, кто показывает свое лицо.
People think they're seeing ghosts, and they call these bozos who show up to deal with the problem with a fake electronic light show.
Люди думают, что они видят призраков, и они вызывают этих существ кто показывает до сделки с проблемой с поддельным электронным Светопреставлением.
Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are.
Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо. Это тот, кто может тебя куда-нибудь отвезти, кто знает тебя.
15. The most influential study on the positive relationship between openness or integration with the world economy and economic growth is by Sachs and Warner who show that open economies grew 2.4 percentage points faster annually than closed ones - which is indeed a substantial difference.
15. Наиболее авторитетным исследованием о позитивной взаимосвязи между открытостью или интеграцией в мировую экономику и экономическим ростом является исследование Сакса и Уорнера12, которые показывают, что в странах с открытой экономикой темпы ежегодного экономического роста были на 2,4 процентных пункта быстрее, чем в странах с закрытой экономикой, что действительно является существенной разницей.
People who show genuine guilt and remorse are more likely to confess.
Люди которые показывают подлинную вину и раскаяние более верятно признаются.
It hurts you to see a man who shows you just how small you really are.
Тебе больно видеть человека, который показывает тебе, насколько ты действительно "мелкий" человек.
Is not the caracter of capitain Baillie one of a true patriot, who shows his love of his country by insisting on his duty?
который показывает любовь к своей стране, настаивая на своем долге!
Lucky, there's this kind soul in his homeroom named sheri. Who's showing him around.
К счастью, есть одна добрая душа в его классе по имени Шери, которая показываем ему школу.
My dad, he was shown around a computer once, when he was a young man, and the guy who showed him round very proudly said...
Моему отцу однажды в детстве показали компьютер, и парень, который показывал, гордо заявил...
He's this guy who shows up every now and then on the loading dock and asks me tons of questions.
Это тот парень, который показывается время от времени на погрузочной платформе и задаёт мне кучу вопросов.
But I'm going to say it's the guy who shows me YouTube videos of people getting hit in the nuts.
Но я бы сказал, что парню, который показывает мне на YouTube видео с людьми, получающими по яйцам.
Not with a teacher like you... who shows me cool tumor-in-a-bag surgeries and thinks it's fun to talk to little kids about guts and stuff.
Не с таким учителем, как ты... который показывает мне крутые операции с опухолью в мешке и думает, что это весело - говорить с маленькими детьми о кишках и прочих гадостях.
What happened to the woman who used to make fried baloney sandwiches and was on the PTA and who showed me how to paddle an outrigger, and used to teach me magic tricks?
Что случилось с женщиной, которая делала горячие сандвичи и состояла в Ассоциации родителей и учителей, и которая показывала мне как плыть на каноэ, и которая учила меня фокусам?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test