Übersetzung für "who argue that is" auf russisch
Who argue that is
  • кто утверждает, что это
  • которые утверждают, что
Übersetzungsbeispiele
кто утверждает, что это
The Special Rapporteur joins those who argue not only that this link exists, but that it is indissoluble; moreover, such a link has salutary value for the strengthening of both.
Специальный докладчик солидарен с теми, кто утверждает, что эта связь не только существует, но что она является неразрывной, и более того, благотворной для укрепления обоих этих аспектов.
которые утверждают, что
This was taken up by many participants, who argued that remedying this problem is critical to the design of future international cooperative arrangements.
Этот вопрос затрагивался многими участниками, которые утверждали, что устранение этой проблемы имеет огромное значение для разработки будущих международных механизмов сотрудничества.
It also prevented the participation of a number of political actors, who argued that there could not be a genuine national dialogue under the circumstances.
Она также стала причиной того, что в работе Национальной конференции не приняли участие ряд политических деятелей, которые утверждали, что в сложившихся условиях подлинный общенациональный диалог невозможен.
I know that there are some who argue that the United Nations has no place in such matters, that many internal conflicts are not amenable to outside intervention.
Я знаю, что есть люди, которые утверждают, что в Организации Объединенных Наций нет места для решения таких вопросов, что многие внутренние конфликты не подлежат урегулированию извне.
Requests by Sir David Steel, President of LI, to visit her to present the Prize were declined by the Burmese authorities, who argued that a visit by the President of Liberal International was “not convenient”.
Просьбы президента ЛИ сэра Дэвида Стила о встрече с ней, чтобы вручить эту премию, были отклонены бирманскими властями, которые утверждали, что визит президента Либерального интернационала "неудобен".
By the same token, there are those who argue that at least in the short run, stronger IPR regimes may have the effect of raising the net costs of acquiring technologies, such as ESTs.
В то же время имеются лица, которые утверждают, что по крайней мере в краткосрочной перспективе ужесточение режимов ПИС может привести к увеличению чистых затрат на приобретение технологий, например ЭБТ.
The stand-off arose when the Government call for such weapons to be turned over to the Haitian National Police met with open opposition from the municipal authorities, who argue that they needed the arms for their protection.
Противостояние возникло в тот момент, когда призыв правительства сдать имеющееся у них оружие Гаитянской национальной полиции был встречен с открытым недовольством муниципальными властями, которые утверждают, что оружие необходимо им для самозащиты.
Nobel Prize-winning economist Amartya Sen, who argues that poverty must be seen as the deprivation of basic capabilities rather than merely as lowness of incomes,14 has been the pioneer in this new thinking.
Лауреат Нобелевской премии, экономист Амартия Сен, который утверждает, что нищета должна рассматриваться как лишение элементарных возможностей, а не просто лишь как низкий уровень дохода14, был пионером этого нового мышления.
Extremist Rwandophone forces who argue that the peace agreements have been violated, and that a return to armed conflict is their only option, have been able to raise their voices, thus posing an additional threat to the transition.
Экстремистски настроенные руандоязычные силы, которые утверждают, что мирные соглашения были нарушены и что единственным вариантом для них является возобновление вооруженного конфликта, сумели усилить свое влияние, что создает дополнительную угрозу для переходного процесса.
It was adopted in the face of objections by many States who argued that the resolution was inappropriate and unacceptable since it was blatantly one-sided, failed to condemn Palestinian terrorism and sought to predetermine the facts on which the Secretary-General's report was to be based.
Она была принята, невзирая на возражение многих государств, которые утверждали, что данная резолюция являлась неуместной и неприемлемой, поскольку она носила сугубо односторонний характер, не осуждала палестинский терроризм и имела целью заранее определить факты, на которых должен был построить свой доклад Генеральный секретарь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test