Übersetzung für "when i sent" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Hey, no fair. When I sent your dad the watch...
Когда я отправил твоему отцу часы...
Well, when I sent your résume, he did some checking.
В общем, когда я отправила твое резюме, он выполнил проверку.
When I sent you home, I didn't mean for you to never come back.
Когда я отправил тебя домой, я не имел в виду уйти навсегда.
Homer, tell your child what you bought when I sent you to town to get insurance.
Скажи ребенку: что ты купил, когда я отправила тебя оплатить страховку.
Ladies, I just wanted to thank you for not cheering when I sent Darren away.
Дамы, я просто хотела поблагодарить вас за то, что не радовались, когда я отправила Даррена назад.
Maybe you should have clarified it five years ago when I sent you all of this stuff.
Может быть стоило всё уточнить 5 лет назад, когда я отправил вам все эти документы.
When I sent the Kandorians away through the portal into space, I opened a door for something else to come to Earth.
Когда я отправил кандорианцев через портал в космос, я открыл дверь на Землю для чего-то еще.
Also, when I sent my people to kill your people for killing my people, you killed more of my people.
И когда я отправил своих людей убить ваших за то, что вы убили моих, вы убили ещё больше моих людей.
I want to know who the hell sent my kidney flying coach to Seattle when I sent two surgeons to pick it up.
Я хочу знать, кто черт возьми отправил мою почку лететь в Сиэтл, когда я отправил за ней двух хирургов.
When I sent him to you with message.
Когда я послал его к тебе с посланием,
When I sent you those envelopes, I wasn't playing games.
Когда я послал вам эти конверты, я не в игры играл.
When I sent you those envelopes, I wasn't just playing games.
Когда я послал вам эти конверты, я не просто в игры играл
Clark, I think you misunderstood when I sent you the deed.
Кларк, думаю, ты неправильно меня понял, когда я послала тебе дарственную на ферму.
Elijah, when I sent your invitation, I didn't dare think you'd come.
Элайджа, когда я послал тебе приглашение, я не думал, что ты придешь.
When I sent her to Russia to find Pierce. She went dark.
Вот только когда я послал её в Россию на поиски Пирса она исчезла
When I sent my winged messengers to hunt you down, I sensed the power of your mind.
Когда я послал своих крылатых посыльных выследить вас, я чувствовал силу вашего разума.
And I thought for sure you'd get it when I sent that thank you note for the wrapping station.
А я был уверен, что ты понял когда я послал тебе открытку за упаковочную машину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test