Übersetzung für "were walking" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We were walking... a-and he fell.
- Мы гуляли и он упал.
Two penguins were walking across an iceberg.
Гуляют два пингвина по айсбергу.
We were walking, and he was going on...
Мы гуляли, он рассказывал о...
We were walking in Mount Morris Park.
Мы гуляли в парке Маунт Моррис.
We were walking, and came back later.
Мы с ней гуляли, а потом вернулись.
A boy and girl were walking
Парень с девушкой гуляли
You were walking in the park this morning.
Ты гулял в парке сегодня утром.
Two days after Mr. Bennet’s return, as Jane and Elizabeth were walking together in the shrubbery behind the house, they saw the housekeeper coming towards them, and, concluding that she came to call them to their mother, went forward to meet her;
Спустя два дня после возвращения мистера Беннета, когда Джейн и Элизабет гуляли позади дома среди зарослей кустарника, они увидели приближавшуюся к ним домоправительницу. Подумав, что она идет за ними, чтобы позвать их к миссис Беннет, они пошли ей навстречу.
The men of the lake-town Esgaroth were mostly indoors, for the breeze was from the black East and chill, but a few were walking on the quays, and watching, as they were fond of doing, the stars shine out from the smooth patches of the lake as they opened in the sky.
В тот вечер многие жители Озерного города сидели по домам. С востока дул промозглый ветер, но некоторые горожане гуляли по набережным и смотрели на звезды, которые проглядывали в прорехах туч и отражались на водной глади.
Soldiers were walking on each side of the train and were shooting on the area and sometimes torching houses.
Вдоль состава по обе стороны поезда шли солдаты, вели стрельбу; иногда они поджигали дома.
A number of IDF soldiers appeared at the end of the narrow alley where the victim and his cousin were walking.
Они шли по узкому переулку, в конце которого внезапно появились несколько солдат ЦАХАЛ.
Police reportedly arrested both Shima Chowdhury and her boyfriend, Abdul Hafiz, while they were walking towards the village of Majidapura.
Как сообщается, полицейские арестовали Шиму Чоудхури и ее приятеля Абдула Хафиза, когда они шли в деревню Маджидапура.
Just this morning, the Israeli occupying forces killed two 15 year-old Palestinian boys, Ra'ed Ziyad Abu Zeid and Sulieman Al-Abed Abu Fuol, who were walking to their school in Beit Lahiya when hit by tank shelling.
Только сегодня утром израильские оккупационные силы убили двух 15летних палестинских юношей -- Райеда Зияда Абу Зейда и Сулеймана АльАбеда Абу Фуола, которые шли в свою школу в Бейт-Лахии, когда в них попал выпущенный из танка снаряд.
During the interview of 28 June 2005, Pirmatov stated that he saw only 5-6 armed individuals in civilian clothes, who were standing, whereas during the interview of 1 July 2005, he said that they were walking and coming from the right side of the Administration building.
В ходе беседы 28 июня 2005 года Пирматов заявил, что он видел лишь 56 вооруженных человек в гражданской одежде, которые стояли, в то время как во время беседы 1 июля 2005 года он говорил, что они двигались и шли со стороны правой части здания администрации.
They were walking towards fate.
Они шли навстречу судьбе.
When we were walking home?
Когда мы шли домой?
They were walking together and talking.
Они шли вместе, болтали.
They were walking down a sidewalk.
Они шли по тротуару.
They were walking away from it.
А они шли от неё.
We were walking home... through the park.
Мы шли домой... через парк.
All of them were walking home alone.
Все они шли домой одни.
We were walking off the tennis court.
Мы шли с тенисного корта.
And the scene changed… Lily and Snape were walking across the castle courtyard, evidently arguing.
Сцена переменилась… Лили и Снегг шли по двору замка, горячо споря о чем-то.
It sounded like Fudge and Snape. They were walking quickly along the corridor at the foot of the staircase.
Разговаривали, похоже, Фадж и Снегг, которые быстро шли по коридору у подножия лестницы.
“Yeah, Weasley, we were just wondering,” said a malicious voice. Unheard by any of them in the muffling snow, Malfoy, Crabbe and Goyle were walking along right behind them.
— И мы удивляемся, Уизли, — раздался позади злорадный голос. Неслышно ступая по снегу, позади них шли Малфой, Крэбб и Гойл. — Если бы при тебе кто откинул копыта, может, ты и квоффл увидел бы?
yesterday Zamyotov...You see, Rodya, I blabbed something to you yesterday while I was drunk, as we were walking home...so you see, brother, I'm afraid you may exaggerate . “What is it?
вчера Заметов… Видишь, Родя, я тебе что-то вчера болтал в пьяном виде, как домой-то шли… так я, брат, боюсь, чтоб ты не преувеличил, видишь… — Что это?
The curtains had been drawn back from the two beds at the end of the ward and two visitors were walking back down the aisle between the beds: a formidable-looking old witch wearing a long green dress, a moth-eaten fox fur and a pointed hat decorated with what was unmistakeably a stuffed vulture and, trailing behind her looking thoroughly depressed—Neville.
Занавески в дальнем конце были раздвинуты и по проходу между кроватями шли двое посетителей: могучего вида старуха в длинном зеленом платье с изъеденной молью лисой и в широкополой шляпе, украшенной не чем иным, как чучелом стервятника, и позади нее, нога в ногу, удрученный Невилл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test