Übersetzung für "were asleep" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
My husband and the children and I were asleep.
Мой муж, я и дети уже спали.
The attacks continued throughout the night when most people were asleep.
Удары наносились на протяжении всей ночи, когда большинство жителей спали.
Ms. Zamora maintained that they were asleep and were awakened by the troop movements.
Г-жа Самора отметила, что они спали и проснулись из-за того, что услышали шум приближающихся военных.
Although Aguši and his family were asleep inside the house at the time of explosion, they were not injured.
Хотя Агуши и его семья в момент взрыва спали дома, они не были ранены.
It has also been reported by returnees that four Ethiopians were burnt alive while they were asleep.
Возвращенцы сообщили также, что четыре эфиопа были сожжены заживо, когда они спали.
CNDH maintained, however, that the group, though armed, were asleep when the army surrounded them.
Вместе с тем НКПЧ отметила, что, хотя члены группы были вооружены, они спали при подходе военнослужащих.
Also, in 1986, hundreds of American fighters bombed Libyan cities while their residents were asleep.
Также в 1986 году сотни американских бомбардировщиков бомбили ливийские города, когда люди еще спали.
Furthermore, many attacks occurred at times when civilians were asleep, or praying, and were then not in a position to take a direct part in the hostilities.
Помимо этого, многие нападения совершались в то время, когда гражданские лица спали или молились и не были в состоянии принимать прямое участие в боевых действиях.
In their testimony, they said that on the night of the incident, they and their households were asleep when, late at night, they were woken by a heavy bombardment that was shaking the walls of their homes.
В своих показаниях они заявили, что в ту ночь они и их домашние спали, когда глубокой ночью они были разбужены сильнейшей бомбардировкой, от которой сотрясались стены их домов.
The couple has two young daughters, ages 2 and 14 months, both whom were asleep in the house at the time of the attack and were unhurt.
У этой пары есть две маленьких дочери в возрасте 2 года и 14 месяцев, которые в момент нападения спали внутри дома и не пострадали.
- You were asleep, dear.
- Вы спали, дорогая.
- Well, you were asleep.
- Ну, ты спал.
Your parents were asleep.
Твои родители спали.
I looked in twice, but you were asleep.
раза два заходил, ты спал.
You were asleep," she said, with contemptuous surprise.
Вы спали! – вскричала она с презрительным удивлением.
Late in the night he woke. The other hobbits were asleep. The Elves were gone.
Он проснулся под утро. Хоббиты спали. Ни одного эльфа на дэлони не было.
Because you were asleep. I have seen a good deal of you. I have sat by your side with Sam each day.
– Потому что ты спал, – ответил Бильбо. – А я навещал тебя каждый день и сидел с Сэмом у твоей постели.
It was all quiet on the stairs, as if everyone were asleep...It seemed wild and strange to him that he could have slept so obliviously since the day before and still have done nothing, prepared nothing...And meanwhile it might just have struck six o'clock...In place of sleep and torpor, an extraordinary, feverish, and somehow confused bustle came over him.
Но на лестнице было всё тихо, точно все спали… Дико и чудно показалось ему, что он мог проспать в таком забытьи со вчерашнего дня и ничего еще не сделал, ничего не приготовил… А меж тем, может, и шесть часов било… И необыкновенная лихорадочная и какая-то растерявшаяся суета охватила его вдруг, вместо сна и отупения.
Mm-hm? I thought you were asleep.
Думала, ты заснул.
I made sure the kids were asleep.
Я убедилась, что дети заснули.
So you were asleep at the switch?
Так вы заснули за рулем?
You were asleep while you were kissing me.
Ты заснул во время поцелуя.
I told her you were asleep... but that one day you'd wake up and come back to her.
Я сказал ей, что ты заснула. Но однажды ты проснёшься и вернёшься к ней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test