Übersetzung für "well-earned" auf russisch
Well-earned
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
The respect given to UNMAO is well-earned but it has not been a smooth path.
Авторитет ЮНМАО является вполне заслуженным, но завоевать его было нелегко.
We have finally achieved well-earned greatness and the benefits of democracy.
Наконец нам удалось достичь заслуженного благополучия и начать пользоваться благами демократии.
But we hope that he raises the umbrella to summon a cab that will take him to a very well—earned retirement.
Но мы надеемся, что он взмахом своего зонтика все же вызовет себе карету, которая доставит его на весьма заслуженный пенсионный отдых.
We are going to ensure that every single Sierra Leonean benefits from the dividends of our well-earned peace and democracy.
Мы намерены обеспечить то, чтобы каждый сьерралеонец пользовался дивидендами наших всецело заслуженных мира и демократии.
The Press is a key institution in any democracy and our media has a well-earned reputation for being free and fearless.
В любой демократической системе ключевым институтом является пресса, и наши средства информации заслуженно пользуются репутацией свободных и неустрашимых.
Silencing the truth is an unpardonable crime, particularly when the truth could lead to the just punishment of the killers and to well-earned recognition of the heroes.
Умолчание правды -- это непросительное преступление, тем более, когда имеется возможность справедливо наказать убийц и обеспечить заслуженное признание героев.
Small island States like my own require favoured treatment to prevent them from slipping back from their well-earned achievements.
Малые островные государства, подобные моему, требуют привилегированного отношения, с тем чтобы они не утратили своих вполне заслуженных достижений.
We also see this as a well-earned tribute to your country, the Republic of Guyana, and to the contribution made by the Caribbean region to the activities of our Organization.
Мы также расцениваем это решение как выражение заслуженной признательности Вашей стране, Республике Гайане, и как признание того вклада, который вносят в деятельность нашей Организации страны Карибского региона.
I should also like to take this opportunity to pay a well-earned tribute to Ambassador Razali of Malaysia for the effective way in which he conducted the fifty-first session of our General Assembly.
Мне также хотелось бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы воздать заслуженное должное послу Разали (Малайзия) за его эффективное руководство работой пятьдесят первой сессии нашей Генеральной Ассамблеи.
I have no doubt that, with the well-earned trust of the international community and with his outstanding vision and leadership, Mr. Annan will continue successfully to lead the United Nations for another five years.
У меня нет сомнений в том, что авторитет у международного сообщества, заслуженный г-ном Кофи Аннаном по праву, и его выдающееся видение и его руководящие способности будут залогом его дальнейшей успешной работы по руководству Организацией Объединенных Наций в течение последующих пяти лет.
Hard fought and well earned.
Заслуженную тяжелой борьбой.
Have a well-earned drink.
Вот твоя заслуженная выпивка.
A well earned victory for... Mr. Wellby,...
Заслуженная победа для...
I'm taking a well-earned vacation, Miss King.
Я в заслуженном отпуске, мисс Кинг.
Really, Rosie, take a well-earned break.
Рози, тебе стоит пойти в заслуженный отпуск.
Taking a well-earned break, I imagine.
Уехала на заслуженный отдых куда-то, я предполагаю.
Well, I for one am going for a well-earned drink.
Я, например, иду заслуженно выпить.
We then went out for a well-earned libation.
Потом мы пошли на заслуженный отдых - выпить.
Hmm, you certainly would - buy yourself a well-earned yacht.
Хм, ты точно будешь - купишь себе заслуженную яхту.
“Well, well, take twenty well-earned points for Gryffindor, Miss Granger,” said Slughorn genially.
— Очень хорошо, мисс Грэйнджер, примите заслуженные двадцать очков в пользу Гриффиндора, — добродушно проговорил Слизнорт.
‘One thing you have not found in your hunting, and that’s brighter wits,’ said Pippin, opening an eye. ‘Here you find us sitting on a field of victory, amid the plunder of armies, and you wonder how we came by a few well-earned comforts!’
– Бегать-то вы горазды, только ума не набегаешь, – заметил Пин, приоткрыв один глаз. – Видите же, сидим мы, победивши, на поле боя, среди всяческой добычи, и еще спрашиваете, откуда взялись эти заслуженные трофеи!
we did not speak of it, first of all, because it will come about by itself later on, and he will most likely offer it without much talk (as if he could refuse that to Dunechka), especially as you may become his right hand in the office and receive his assistance not as a boon, but as a well-earned salary.
потому не говорили, что, во-первых, это и само собой сделается впоследствии, и он, наверно, без лишних слов, сам предложит (еще бы он в этом-то отказал Дунечке) тем скорее, что ты и сам можешь стать его правою рукой по конторе и получать эту помощь не в виде благодеяния, а в виде заслуженного тобою жалованья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test