Übersetzung für "watering" auf russisch
Watering
Adjektiv
  • поливочный
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Shortly thereafter, a cup of water was thrown on the floor.
Вскоре после этого на пол плеснули воду.
There is a revival of women's cycling and water polo.
Возрождается женский велоспорт и водное поло.
Restriction on water use (e.g. hosepipe ban)
Ограничение водопотребления (например, запрет на полив)
(b) A water tank to store sufficient water to supply the road surface wetting system, unless external watering is used;
b) водяной бак для хранения достаточного количества воды для питания системы смачивания поверхности дороги, если только не используется внешний полив;
External watering should be supplied continuously throughout testing.
В течение всего испытания следует непрерывно производить внешний полив.
The silting meant that the canal was no longer fully functional for carrying water to the fields.
Изза заиления канал не обеспечивал полноценное водоснабжение полей.
Healthy seedlings free of powdery scab, not too much water
Использование здорового посадочного материала без серебристой парши; умеренный полив.
Farmers had to use expensive water to irrigate vegetable farms.
Дорогостоящую покупную воду приходилось расходовать и фермерам для полива полей.
Si... yes... water.
Си... да... полить.
I'll water it.
Я его полью.
Yo, Paul. Water.
Йо, Пол, воды.
To water it!
Полить его водой!
It needs water.
Её надо полить.
- Mr. Water Polo?
- Мистера Водное Поло?
Now i definitely should water the fields.
Еще нужно полить поля...
Pour water over him!
- Давай, полей его...
Water the fucking hydrangeas.
Полей поганые гортензии!
I must water Gilou.
Пойду полью Жилу.
She moved to obey, heard the water literjons gurgle as she shoved the pack across the floor.
слышно было, как булькнула вода в литраках, когда она потянула по полу рюкзак.
Feeling they had better get off the subject, Harry said, “Remember all that water on the floor?
Гарри, чтобы отвлечь их обоих от пауков, спросил: — Помните, тогда здесь на полу была вода?
As they edged nearer, Harry almost slipped—there was a large puddle of water on the floor;
Опасливо пошли ближе. Гарри поскользнулся — на пол откуда-то натекла большая лужа воды.
Myrtle gave a howl of rage and dived back into the toilet, causing water to slop over the sides and onto the floor.
Миртл взбешенно взвыла и нырнула назад, в унитаз, расплескав по полу воду.
It was dark in the bathroom because the candles had been extinguished in the great rush of water that had left both walls and floor soaking wet.
В туалете было темно, свечи затушило потоками воды, заливающей стены и пол.
A good rice field is a bog at all seasons, and at one season a bog covered with water.
Хорошее рисовое поле во все времена года представляет собою болото, а в одно время года — болото, покрытое водою.
their cool, shimmering light reflected in the shining marble floor made it look as though there was dark water underfoot.
Их холодный мерцающий свет, отражаясь на гладком мраморном полу, делал его похожим на темную воду под ногами.
Have him give a short drill on water discipline, then bed the men down for the night in the barracks adjoining the field.
Скажи ему, чтобы он дал им краткое наставление по водной дисциплине, а потом уложил спать в казармах, примыкающих к посадочному полю.
Again, the Duke lifted his water flagon, and this time emptied its remaining half onto the floor, knowing that the others around the table must do the same.
И снова герцог поднял свою уже полупустую флягу и в этот раз вылил остатки воды на пол, зная, что все должны последовать его примеру.
“I’d get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate—it doesn’t have to run onto the floor.
— Я бы взял суповую тарелку, осторожно сдвинул стакан к краю стола и дал бы воде вытечь в тарелку — на пол ничего бы и не попало.
Substantiv
- Sure, I just finish watering first.
- Да, только закончу с поливкой.
Rozy, the flower looks ready to be watered.
Рози, цветочек созрел для поливки.
You got the crystal bulbs that water your plants.
Кристаллические колбы для поливки растений.
Consider this sprinkling from a watering can.
Представь, что это поливка нашего цветка.
Bring me some water... to put in here.
Принеси мне немного воды... для поливки.
Who's gonna get her in the water with Naomi Watts? Colonel Fantastic?
Этот цветок пустыни нуждается в поливке.
It's not my life's plan to be watering these things.
Поливка этой хрени не входило в мои планы.
I'm gonna go see if I can find some bushes need watering.
Пойду поищу в окрестностях кустики, нуждающиеся в поливке.
I'm sure we'll find plenty of things for you to do, other than watering flowers.
Наверняка, мы найдём вам много дел, помимо поливки цветов.
But she wants to pay you to water her plants while she's gone.
— Но хочет платить тебе за поливку цветов, пока её нет.
‘No, before breakfast,’ said Sam. ‘But if you’re short of sleep cold water on the neck’s like rain on a wilted lettuce. There!
– Да нет, обычно-то перед завтраком, – сказал Сэм. – Но ежели сильно не выспался – обдай голову холодной водой, и расправишься, что твой салат от поливки. Ффу-у!
Substantiv
- water for irrigation purposes.
- воду для орошения.
Irrigation, water management
Орошение, управление водными
Soil conservation, seed and water
плодородия почв, посадки и орошение
Watering will be done in the mornings and evenings.
Орошение осуществляется утром и вечером.
Subsidies for water conservation and irrigation
субсидии на охрану водных ресурсов и орошение
Drinking water and agricultural irrigation
Питьевая вода и орошение сельскохозяйственных земель
The system of monitoring of irrigation water;
е) система мониторинга орошения воды;
It's like watering a mummy.
Прям как орошение мумии.
Some of them plow ditches, take out irrigation water.
Некоторые из них строят от неё каналы для орошения почвы.
That is, 18 waterings, or 36 worry-free days.
При восемнадцати орошениях нам хватит воды на тридцать шесть дней!
Water wells mean irrigation, irrigation means cultivation.
Мы пробурим здесь глубокие колодцы, а где вода - там и орошение земель.
As I remember, you can irrigate one acre with about 15,000 cubic feet of water.
- Нормально. Насколько я помню, на орошение одного акра нужно 15 кубических футов воды.
Mr. Gittes, uh... we're... we're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water to irrigate orange groves in the northwest valley.
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
It's got 2,000 square feet, Three hundred and sixty-degree views, and as you can see, it's fully planted and has an automated watering system.
Сто восемьдесят пять квадратных метров, обзор на триста шестьдесят градусов и, как видите, всё засажено и оснащено системой орошения.
It was an accident, and out of it came a dam that saved the town and holds twice as much irrigation water, so...
Это был несчастный случай, после которого появилась дамба, которая спасает город и удерживает в два раза больше воды для орошения, так что...
In the judgment of those ancient improvers, the produce of a kitchen garden had, it seems, been little more than sufficient to pay the extraordinary culture and the expense of watering;
Таким образом, по мнению этих древних знатоков сельского хозяйства, продукт с огорода лишь немногим превышает то, что необходимо для оплаты усиленной обработки и расходов по орошению;
Special design requirements for specific areas (enhanced seismic activity, water-saturated soil, etc).
Требования по проектированию газопроводов в особых условиях: сейсмических районах, в районах с пучинистыми просадочными и набухающими грунтами, в обводненных условиях.
:: The creation of local reservoirs on the dry bed of the Aral Sea and bringing water to the delta reservoirs to prevent sand and salt storms and restore biodiversity and the delta's ecosystem.
:: создание локальных водоемов на уже высохшем дне Аральского моря, обводнение дельтовых водоемов с целью сокращения пылевых и солевых бурь, восстановление биоразнообразия и дельтовой экосистемы;
All irrigators associations supplying water to a total of 501 hectares or above are covered in the survey, while sampling is performed otherwise, this sample being a fixed panel since the beginning of the survey.
Обследованием охвачены все ирригационные ассоциации, у которых показатель общей площади обводнения составляет 501 или более гектаров, а из других организаций формируется выборка, причем с начала проведения обследования ее состав является неизменным.
поливочный
Adjektiv
The school's business class was responsible for advertising, watering and fertilizing, and helped with sales.
Учебная группа этой школы, изучающая основы предпринимательства, взяла на себя вопросы рекламы, проведение поливочных работ и внесение удобрений, а также помогала в осуществлении продаж.
It's a watering tap!
-ПК - поливочный кран!
And the sour beer conveyed in rotten pipes and mixed with water?
А кислое пиво, привозимое в гнилых бочках и разбавленное водой?
I'd prefer a little Scotch with a lot of water, if you don't mind.
Если не возражаете, я попросил бы немного виски разбавленное водой.
I have amethysts of two kinds; one that is black like wine, and one that is red like wine that one has coloured with water.
У меня есть два вида аметистов, черные, как виноград, и красные, как вино, разбавленное водой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test