Übersetzung für "was that it left" auf russisch
Was that it left
Übersetzungsbeispiele
That is left to the Tribunal.
Это задача Трибунала.
This is left to the legislature.
Это оставлено на усмотрение законодателя.
It must not be left to chance.
Это дело нельзя оставлять на волю случая.
He left the place horrified.
Он в ужасе покинул это место.
They left at 2030 hours.
Они покинули это место в 20 ч. 30 м.
It shall not knowingly be left undone.
И это дело нельзя заведомо оставлять недоделанным.
Eight years are left -- is that much?
Осталось еще восемь лет: много это или мало?
Many Croats who left in this way, left willingly in the knowledge that they were getting a very good deal in the exchange.
Многие хорваты, которые покинули страну при указанных обстоятельствах, сделали это по собственному желанию, зная о том, что для них это будет очень выгодно.
It's a good thing we left.
Это хорошо, что мы ушли.
This was almost immediately after Luzhin left.
Это было почти сейчас по уходе Лужина.
It was the day before I left to come here.
Это было накануне моего отъезда сюда.
This isn’t love, the mess he’s left me in.
Это не любовь, если он бросил меня в такой жуткой каше.
They had one weapon left and both knew it: treachery.
им оставалось одно, последнее оружие, и они оба знали это – предательство.
You're the only one left me . to think you dead.
Это вы… ты покинул меня… покинул одного, заставив поверить в свою смерть.
"You left Thufir among those—" "He wanted it . and I thought it best.
– И ты оставил Хавата с этими… – Он сам так хотел… И я решил, что так будет лучше всего.
‘The ring!’ exclaimed Frodo. ‘Has he left me that? I wonder why.
– Как, и Кольцо? – воскликнул Фродо. – Он и его мне оставил? С чего бы это?
было то, что он оставил
Left school — total
Оставили школу — всего
I left them there.
Я оставил его на земле.
We want to be left alone.
Мы хотим, чтобы нас оставили в покое.
They left the United Nations.
Они оставили Организацию Объединенных Наций.
They left us a legacy of utopia.
Они оставили нам в наследие утопию.
They have left us a legacy.
Они оставили нам достойное наследие.
We have left our footprint on the moon.
Мы оставили следы на Луне.
Where’ve you left him?
Где вы его оставили?
You left no address.
Вы не оставили адреса.
No, I left it where it was.
– Нет, не перевез. – Неужели там оставили?
I left him in the conference room.
– Я оставил его в комнате совещаний.
Where would he have left it?
Где он мог оставить меч?
He left a packet for you. There it is!
Он тебе оставил сверток – вон там.
The door was left propped open , she thought.
Дверь оставили открытой.
“Dumbledore left me this book, Ron—”
— Рон, эту книгу оставил мне Дамблдор…
«Well, you LEFT it laid out, then-it ain't here.»
– Значит, там и оставил – масла здесь нет.
and I left them together and retired into the bar.
Я оставил их вдвоем и вернулся к стойке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test