Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
That night, when she and I sat over my candle, my birthday wish was plain and simple.
В ту ночь, когда мы наклонились над свечкой, моё желание было простым и ясным.
Age is a plain and palpable quality which admits of no dispute.
Возраст есть простое и очевидное, не допускающее споров качество.
I'll stay here a bit,» he continued. «I'm a plain man;
Я поживу здесь немного, – продолжал он. – Человек я простой.
One plain pointed hat (black) for day wear
Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день;
There, at the far end of the windowless passage, was a plain, black door.
Там, в дальнем конце глухого коридора без окон, была простая черная дверь.
He was speeding towards the plain black door… let it open… let it open…
Он летел к простой черной двери… «Откройся… откройся…»
It’s much easier to just plain decide. Never mind—nothing is going to change your mind.
Куда легче просто взять и решить хоть что-нибудь. И больше на этот счет не волноваться, потому что решение ты уже принял и ничто не заставит тебя передумать.
The book came out with a plain, red cover, but for some reason, in the preface, there’s a picture of me playing a drum.
Книга вышла с простой красной обложкой, однако в предисловии невесть почему была напечатана фотография — я, играющий на барабанах.
There are many plain symptoms that the wages of labour are nowhere in this country regulated by this lowest rate which is consistent with common humanity.
Имеется много очевидных симптомов того, что заработная плата нигде в нашей стране не определяется этой низшей нормой, совместимой с простой человечностью.
This is the plain command of article 15, paragraph 1 of the Covenant.
Таково ясное требование пункта 1 статьи 15 Пакта.
That the people's living standards are rising is plain for all disinterested observers to see.
То, что уровень жизни народа повышается, ясно для всякого непредвзятого наблюдателя.
However, it is plain that those efforts have not yielded any practical results.
Однако ясно, что эти усилия не приведут к каким-либо практическим результатам.
The need is plain: 26,000 children die each day from poverty and preventable diseases.
Потребность ясна: 26 000 детей ежедневно умирают от нищеты и предупреждаемых болезней.
That grievance, plain and simple, is Israeli occupation and the denial, over decades, of Palestinian rights.
Совершено ясно, что эта несправедливость заключается в израильской оккупации и отрицании -- на протяжении многих десятилетий -- прав палестинцев.
It was plain to see that people shouldn't get too greedy.
Это было ясно, что люди не должны становиться слишком жадными.
I'm sorry, but your feelings for Claire have obviously blinded you to what was plain to see in that room, which makes it more imperative than ever that we take full control of Vega.
Прости, но твои чувства к Клэр полностью ослепили тебя от того, что было ясно видно в той комнате делает еще важнее задачу взять Вегу под наш полный контроль.
But it was plain that they meant nothing should delay their shot.
Но было ясно, что пушка выстрелит во что бы то ни стало.
indeed, it was soon plain to me that the lad was falling sick;
Скоро мне стало ясно, что он серьезно болен.
The answer seems at first sight abundantly plain.
Ответ на первый взгляд представляется совершенно ясным.
‘Yes,’ he said, ‘they are quite plain: a hobbit’s footprints.
– Ага, – сказал он, – дело ясное: хоббитские это следы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test