Übersetzungsbeispiele
Although reservations were expressed about being more lenient to some bodies than to others, it was also said that it was a matter of being adaptable, rather than lenient.
В ответ на высказанные возражения против того, чтобы к одним органам относились более снисходительно, чем к другим, было указано, что речь идет не о снисходительности, а о способности проявлять гибкость.
The authors of the tracts concerned had been dealt with somewhat leniently.
К авторам таких публикаций отнеслись с определенной снисходительностью.
However, they get lenient punishment on the account of being mothers.
Однако к ним применяются более снисходительные меры наказания в случае, если у них есть дети.
This sentence was criticized by public opinion, which regarded it as a lenient verdict.
Этот приговор был подвергнут в некоторых кругах критике как чересчур снисходительное решение.
The Israeli civil and military authorities indulge the settlers with assured lenient treatment.
Гражданские и военные власти Израиля относятся к поселенцам достаточно снисходительно.
We cannot be lenient towards those who are becoming the aggressors and the killers of our time.
Мы не должны проявлять снисходительность к тем, кто в наше время превращается в агрессоров и убийц.
Under the Internal Security Act arrangement, more lenient courses of action exist.
В рамках механизма Закона о внутренней безопасности существуют более снисходительные варианты действий.
It seemed that husbands who abused their wives were often treated leniently.
Создается впечатление, что к мужьям, которые жестоко относятся к своим женам, зачастую проявляют снисходительность.
He felt that Israel had been treated leniently and that the text was extremely weak.
Он считает, что с Израилем обращаются слишком снисходительно и что данный текст является крайне слабым.
Overall, sentences were lenient when the perpetrator was the husband or a male relative of the woman killed.
В целом приговоры достаточно снисходительны, если преступление совершается мужем или родственником убитой женщины.
However, the law has been lenient to women in enforcement of some punishments.
Тем не менее по отношению к женщинам закон более снисходителен и предусматривает смягчение некоторых видов наказания.
The court was lenient on you because you cooperated.
Суд был снисходителен к вам, потому что вы сотрудничали.
Fudge had been lenient with him because he was so relieved to find him alive.
Фадж был снисходителен, потому что обрадовался, что Гарри жив.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test